下一章 上一章 目录 设置
34、第 34 章 ...
-
“你对他,真是挺关照。”趁着席尔维和特情接线员汇报情况的功夫,唐璜说。
“可能吧,”伏蒂涅轻描淡写,“我总觉得做的还不够。”
“怎么才算够呢?”
“我对他也只是正常关心,”伏蒂涅斜他一眼,“我不能关心别人吗?”
唐璜看着他,心想,难道他是故意惹我生气的?
闲扯几句,伏蒂涅看着依旧杵在他客厅里的阿索和唐璜,有点儿不知道怎么安置这两个人:“你们不回家吗?”
阿索突然露出一种奇怪的、几乎是不可思议的表情:“你不担心吗?”
伏蒂涅愣了一下:“担心什么?”
阿索压了下眉毛,低声道:“杰米。”
伏蒂涅抬了下眉毛,不是很愿意听到杰米的名字从阿索嘴里说出来:“您真好心。但这事用不着你关心。”
席尔维的眼神从两个人的身上小心翼翼流转了一番,若有所思。
阿索冷笑一声,指了指自己仍在渗血的脑袋:“她现在很危险,我很有发言权。我们最好一起行动,免得你孤身一人,杰米又六亲不认,到时候,酿成什么不可挽回的后果……”
伏蒂涅耸了下肩:“您可别恐吓人。”
阿索用阴沉而冰冷的眼神瞪了伏蒂涅几眼,目光又转移到唐璜脸上,被后者神思游离的状态气得心梗,他真想捏着唐璜的肩膀劈头问他:
你在想什么?
这不是你安排的吗?
“我们一起去。”唐璜回神,“我放心不下你。你看,阿索都受伤了。”
“那你更应该好好照看你的好朋友啊。”伏蒂涅轻飘飘地建议,“怎么能把朋友又置于危险的境地呢?”
阿索的脸色更难看了。
伏蒂涅看他一眼:“你看,他脸都白成这样了。你不能放他不管,应该陪着他。不用顾忌我,我不会拦你的。”
唐璜哑口无言。
突然,一声十分困倦的哈欠声传来:“伏蒂涅说得没错,你该照顾好自己的朋友啊。”
三人闻声扭头,看到了趴在窗口的杰米。
他们面面相觑,杰米伸出一只手晃了晃:“晚上好啊。”
伏蒂涅朝她走了几步,话还没开口,被席尔维的尖叫打断了:“杰米!你脸上的血!”
没人眼瞎,都看得见,喊个什么。
阿索偏头“啧”了一声,很不耐烦。
唐璜别开脑袋,闭了下眼,甚至没分给席尔维一个眼神,只嘴角向下撇出一个厌烦的弧度。他的目光回到伏蒂涅身上,后者疲惫的脸色让他心中涌出一股莫名的痛楚。
“……什么血?喂?先生,您还在吗?”
席尔维收回尴尬的表情,冲电话那头说:“没事没事……人好像找到了……对……应该没什么问题……啊?就这样了?……哦是……您忙您——”
电话挂断了。
席尔维指着杰米,又指了指通讯器,冲伏蒂涅露出一个“搞什么?!”的崩溃表情。
伏蒂涅闭了闭眼,只好先问杰米:“脸上……是你的血吗?”
“你猜?”
伏蒂涅看她:“我猜不是。”
杰米露出一个笑,很可爱。
紧接着,她的笑容瞬间消失,一脸惊恐。
杰米扒着窗户,冲他喊着什么。
伏蒂涅听不到了。
他被自己肩膀上尖锐的疼痛击穿了,什么东西刺入了他的身体,刮蹭过他的骨头,架住他,将他缓缓举起,又狠狠砸在地上。
他的脑袋一阵轰鸣,视线倾斜,余光中只看见一双鞋走到他脑袋前,停住。
“怪不得你不爱我。”唐璜幽幽地问,“你是人吗?”
这个问题像是人身攻击,让伏蒂涅心里闪过巨大的疑惑,随即被混乱、破碎和不清晰的思维片段冲散了。
他依稀听见杰米的尖叫,阵阵轰鸣声在他的脑袋里钻来钻去。
他想抱住脑袋,捂住耳朵,却动弹不得。
他的四肢被钉在了地上,脸贴着地板,不算干净的、他家的地板。
他心里掀起愤怒,还有耻辱。
“你甚至没有流太多血。”唐璜蹲在他身旁,按了按他的肩膀,“我早该发现的。”
他捏住伏蒂涅的下巴,抬了抬:“看着我。”
伏蒂涅的眼神依旧有疑惑,但终究归于愤怒,他直直地注视着唐璜,目光又转移到不远处瘫痪在地的杰米身上——她扭曲成一个很不雅观的姿势,活像她的抽象画作。
你要干什么?他说不出话,用眼神质问唐璜。
“一点儿小动作。”唐璜却以为他是要解释,“你要知道,杰米是个半机械人,很好改造,加个零件。你听没听说过微型控制机器人’?不是个新词,我知道,但也类似。她身体里有我安置的东西,所以她受我控制了。虽然……”
他的目光短暂地停留在杰米身上:“虽然有时候不那么好控制。不得不说,我小瞧她了。我也小瞧了你。”
杰米的眼睛已经暗淡下去,毫无神采,渺无生机,她的右眼大张着,冲着这边,一眨不眨。
伏蒂涅难以忍受地别过眼,心脏被灼烧一般的疼痛。
那只机械蜘蛛顺着一缕粘在天花板上的蛛丝,把自己连带着伏蒂涅拎起来。
我家的天花板是用什么做的?伏蒂涅很不合时宜地想,会不会根本承受不住我们的重量,砸下来?
不会。那是水泥钢筋,“铜墙铁壁”。
唐璜伸手摸向他的脸,摩挲了几下,自顾自地给了他一个拥抱。
他贴着伏蒂涅的脖颈。
伏蒂涅能感受到他温热的吐息和冰凉的皮肤。
伏蒂涅完全无法反抗,并且完全搞不懂他在干什么。
伏蒂涅扭过头,看到席尔维——低着头、攥紧拳头,正被阿索用一把枪抵住脑袋,动也不敢动,话也不敢说。
他只是个普通人,这表现过于正常。但阿索并不会对他开枪。伏蒂涅有如此预想。
他被吊着,疼得有些麻木,四肢都不像自己的,想法却逐渐清晰起来,开始判断自己的状态。
当然很不好。但他只是疼,并不鲜血淋漓,起码不会在地板上滴出血泊。
他家地板其实挺平整。
你为什么不能把我放下来?他看着唐璜。
“想下来?”唐璜笑着问,“你点个头。”
伏蒂涅于是宁愿受苦。
“我们没必要走到这个地步。”唐璜在他面前来回踱步,时不时投给他一个深重的眼神,“但我想要这么做。我说的当然不是这种折磨,我觉得你需要被我折磨,以防你很快就忘了我。”
伏蒂涅费劲抬眼,看着他,摆出一个骂人的表情:你才需要被折磨。
“我要走了,回我该回的地方。”唐璜似乎难以接受,避开他的眼神,接着说,“我走后,我们可能不会再见了。你不可能跟我一起,我也没办法再回来见你。伏蒂涅,你能想象那种界限分明、时间有限的自由吗?虚伪的自由。我没有选择的余地。”
我想象不到。况且你走了,我们就自然而然的分手——和平分手。你不会留,我不拦你,互不耽搁。
难道不是皆大欢喜?
“你真他妈放屁!”席尔维猛得向前一步,带着视死如归的气势,脸上的表情却相当惊恐。
阿索没拉住他,竟然,也没开枪,只在他身后有些烦躁,露出一个“真麻烦”的表情。
“说什么没有自由、没有选择,你只不过是在狡辩!”
席尔维气得整个人都有些发抖,凭借几分莫名的勇气,他快步上前,狠狠推了唐璜一把。
面对伏蒂涅,席尔维却不太敢靠近。他极其恐惧机械蜘蛛,尤其在它的蛛腿洞穿伏蒂涅的身体并把他吊起来的时候。
“你不该这么折磨他……这是在上刑。”席尔维声音放低了,压抑着恐惧靠近伏蒂涅,轻轻把手贴在他身上,“放他下来,就当我求你。”
“你站在什么立场要求我?”唐璜的话淬了冰。真是忠诚又可歌可泣的友谊……我成什么了?他恨恨地想。
席尔维瞬间露出一个十分厌烦的表情,眉毛拧成一团:“我只是见不得我的朋友受苦。我也不是要求,只是请求。”
他很低声下气了,唐璜怎么什么都能扯到一个别人完全难以理解的方向去呢?
过了一会儿,唐璜说:“没必要如此担心。你听——”
“什么?”席尔维一愣。
“什么都没听到。”唐璜说,“他都不喊疼。可见,这种程度只是小意思,他忍受得住。”
“你有病吧……”席尔维真心实意地感慨。
你顶着他对象的身份干这种事?
你凭什么替他预设痛苦?
你凭什么这么云淡风轻?
事到如今,席尔维起码能判断杰米是个纯粹的倒霉蛋了。
“你到底要干什么?”席尔维问,“你一点儿犹豫都没有,就先冲杰米下手了。你谋划了多久,她是死了吗?”
他这话属实问得辛辣无情,态度中甚至有些漫不经心,透露着对一个年轻倒霉鬼悲惨遭遇的十足轻慢,不见半点儿悲悯。
不太对劲,难道是在诈我?唐璜于是佯装讶异,煞有其事地说:“我以为你挺关心。或者说,我以为你有一个普通人的胆怯和良心。如果我说,她真的死了呢?”
那我真希望杰米还能被抢救一下。席尔维本以为唐璜不会做得太过。
他那种荒谬的“事情还有救”的想法已经荡然无存;那种装出来的、若无其事的表情也已经完全维持不住,他感到伏蒂涅在他手下轻微地抖动了一下。
绝对很痛。他想,很不自在地别过眼神:“……这也没办法。我刚才自身难保……”
他不知道自己为何突然开始解释。
席尔维本该积攒些勇气,厉声质问唐璜的骇人行径,却在明确知晓“死亡”之后如鲠在咽。
他大爷的,他想,这不是我能管得了的事了吧。
他苦着脸,觉得陷入了死局。
“他这个人,”唐璜忽然冒出一句,“太自由,让我觉得什么都抓不住。”
席尔维眼皮一翻:“可别!我不想听你的爱情感悟,那不是你伤害伏蒂涅的理由。你别装可怜啊,跟自己有天大的委屈似的……”
唐璜闻言,神情微妙:“你没有反驳我。”
“什么?”席尔维动了下眉毛,显然不懂。
“我说伏蒂涅很自由,你没有反驳。”
我为什么要反驳?席尔维下意识就想反驳,却只张了张嘴,随即意识到自己潜意识里对伏蒂涅的看法,竟然和唐璜达成共识——伏蒂涅的确自由。
这种认知很主观,但就是这种细腻和笃定让事实显得好像的确如此。
此时此刻,他内心一角裸露出的东西,他尚未理清的流动的东西,就这么被唐璜察觉并点出,直白地给出定义——这种妄断让席尔维觉得恶心。
然而这想法真的很奇怪:伏蒂涅的存在状态很难和自由沾边。他太稳定了,像一颗盘踞在黑街的石头,不顽固、不扎眼,只静静地、冷冷地,成为一个永恒的锚点。
所以,所谓伏蒂涅的自由只是一种错觉。
席尔维如此想到,同时感到懊恼:我怎么没意识到,我是什么时候将这种错误想法烙印在心里的。太对不起伏蒂涅了。
席尔维对评判朋友,或者是在意的人感到抗拒。
他也为自己如此轻易地被引导感到脸热。
于是,他对唐璜这个始作俑者更没有好脸色了。
“你不要岔开话题。”席尔维冷冷地说,“快把伏蒂涅放下!否则——”
“怎样?”唐璜似乎是觉得好笑,挑起一边眉毛问。
席尔维表情一时间有些空白,他还没掌握放狠话的精髓——有足够能力戳“敌人”的痛处。
现实是,他没能力改变现状,也不知道唐璜的痛处。
他怎么能对重要的人做出这么糟糕的事呢?席尔维焦虑地想。
他不愿意明白:有些人的确会挑身边人下手,好像你和他的链接就是方便他下手的理由一样。
席尔维这种心很软、胆又小的普通人难以理解这类极端——唐璜自认有资格对伏蒂涅做出很好或者很糟的事,在他眼里,都是亲密的象征。
这边的情况一筹莫展。
而在机器人管理所,弗里身上的镣铐被烧成了灰。