晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

2、Ciao Italia 暂别纽约 ...

  •   纽约。我的24岁生日。

      这个夜晚已然注定是个非常奇怪的夜晚:本科时期一起逃过课的朋友,曾经把我的学术论文批得体无全肤的导师,我的瑜伽教练,研讨会结交的学者,占卜学 “疯子” …… 不同背景的来客们或倚着暖气片寒暄,或得体地捧杯交换名片,当然了,也总有那么几个朋友神神叨叨地咬着耳朵,用互不知道的关于我的囧事 “招待” 彼此。

      牛油果鸡蛋沙拉,料比饼厚的披萨,酸奶油味的薯片,淡拉格啤酒…… 这很美式——廉价的、追求大份量的美国味蕾。我不禁一笑,想起英语中没有 “buon appetito” (意大利语 ” 祝你有好食欲,尽情享用“ )的同义替换,这很可惜,也很能说明问题。另有一个美妙的意大利短语:“l'arte d'rrangiarsi”,“无中生有的艺术” 。意即将几种简单食材变成一场盛宴,或是将几个聚在一起的朋友变成一场联欢的艺术。任何有快乐天赋的人都能上手,但我们美国人玩不转。

      美国人无法放松享受天然的快乐。我们是寻求娱乐的国家,却不见得是寻求快乐的国家。我们花费数百亿元取悦自己,从色情、主题乐园到战争,却和平静的享受全不相干。没错,我们无疑工作得太卖力,把自己折磨地精疲力竭,以至于到了假期就只能身穿睡衣蜷在沙发上,目光呆滞地盯着电视,大把大把喂着自己广告上正在播的膨化垃圾。美国人不懂得如何无所事事。这是可悲的美国典型——压力过度得即便去度假也无法放松——的起因。想到下个星期我将只身前往最懂得 “bel far niente” (“无所事事之美”)的意大利,我下定决心忘记自己时时紧绷的美国公民身份,做一个彻底松弛的Italiano。

      米可——我本科时期交往过一段时间的女朋友,高声招呼着来宾们围到餐桌边为我庆生。在确保了每位朋友都有足够的空间伸展身体后,我新开了一瓶气泡酒。兴奋的欢呼声中,绵密汹涌的泡沫久久地、热烈地向外涌动,汩汩有声。

      “噢,奥利弗!看来除了评上哥大的博士后研究员,你近期还有喜事呀!” 最近沉迷占卜的朋友夸张地惊叫道。我胳膊肘轻微地朝他拐拐,把他向外挤了两步,笑骂他张口就来的不靠谱预言。

      “未来可期,年轻人。教授拍拍我的肩。” “但别太沉迷于研究工作,你才24岁,未来做学术的日子长着呢。趁我这个老头子头脑还清醒,一定一定得把这个唯一有价值的建议给你:当下你的青春,你有力的心跳,才是最宝贵的,它们不会陪你一辈子的,孩子。如果在意大利邂逅了销魂的热恋,好好把握,及时行乐。忘掉现实,一头扎进去好好感受。”

      人群即刻应景地起哄,纷纷咬定了我无可逃避的桃花运。我大笑两声,朝教授挤了下眼睛,传递了我的领情和期待。心中不免自嘲:自从发生在车站的 “王尔德事件” 震慑了十五岁的我,这些年来我一直默默地把自己比喻成推石头的西西弗斯:永久的激情都将致力于无效的事业,暗喻 “永久无望又无用的人生”。哈!销魂的热恋?谁知道呢。我只知道,本科时期仓促的抉择和混乱的激情累积而成的结果,只会是身心俱疲。自那以后我已经决定:在清楚自己想要什么之前,忍受孤独,如果必要,美化它。飞向遥远的历史,与过往伟大丰沛的灵魂为伴。作为短暂的逃避,时间长河中更宏大的群体叙事可以轻易淹没个体的痛痒。

      不过 “销魂的热恋” 听起来倒是和七八月炎热的地中海很搭。

      怀着秘而不宣的心情,举杯,祝福,我将杯中的酒一饮而尽。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>