晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

4、第三章 读 ...

  •   从识字开始我们读书。梭罗说,书,是最古老的,也是最好的。他们就放在那里,等着无数的人翻阅,留下属于自己的启示。一百个读者眼中有一百个哈姆雷特。书只是一块吸铁石,他能够帮助你吸收到各种各样的磁铁,每一个人吸收到的磁铁都具有独特性。每个人的人生经历不同,性格不同等,阅读同一本书的感悟也会有所不同。这种不同体现了人的个性。当一个人读一本书的时候,他的三观和书会发生折射反应,从而将符合价值观的内容折射到内心,将不符合其价值观的内容分散到其他地方去。这就是人们所说的“人总是相信,他们自己相信的事情”。但是在这个过程中,如果书中的论据具有强有力的说服力,那么与读者价值观发生冲突的内容,也会一起进入内心,达到吸收新事物的目的。所以书常常能帮我们开拓新的视野。
      随着全球化的影响,越来越多的书在世界各地流动和传播。对此,我们不得不谈到世界文学和翻译文学。文学接近生活的本质是相同的,因此不同语言,不同类型的文学能够在不同的文化下引起共鸣。学者通过各种模型来研究文学,模型建立的前提是将世界文学当作一个整体,搭建起世界文学的框架,正是生活的本质。因而,通过读书,我们不仅在读书,同时在读作者、读社会,读生活。不同文化语言的差异,催生了翻译文学。它对文学的传播有十分重要的作用。起初,英语占据语言系统的主导地位,这使得英语创作的文学得到较大程度的普及,相反,其他语言诞生的优秀作品却被人搁置一旁。好在越来越多的人意识到这一点,更多语言的文学作品能够传播到世界各地。其次,翻译事实上是一种二次创作。翻译者对作品的主观情感会渗透在翻译当中,这也是同一本作品的不同译本,会给读者带来不同的感受的原因。译本是经过译者情感和语言技巧处理后的二次信息,想获得书本身带有的信息,在语言能力允许的情况下,需要尽可能地阅读原著,才能体会到语言与语言之间的差异和魅力。
      读书,是读的第一个层次,通过读书,我更想读到的是写书的人。藏在书后面的,他们的人生。正如世界上没有两片相同的树叶,世界上没有相同的两个人,没有真正的感同深受。每个人都是独特的,每个人的人生都是差异性的存在。可惜,人活一世,只有这一世的回忆,我们的经历是有限的。书,带我们走进别人的人生,当我们在读书过程中,努力贴近作者的心情,深刻去理解书中主角的同时,从某种程度上讲,我们已经将自己代入了别人的生命。于是,读者和作者会形成情感上的共鸣。不仅如此,作者在书中塑造的理想世界,与他们自己的内心世界遥相呼应。像每一个修真世界都拥有其自然运行的社会秩序,作者把他们对社会的期望融入小说、诗歌、散文,和日记之中。我们在读书,读书后的人,同时,我们也在读他们身处的不同社会和文化。
      我们能够读的东西很多,书、人、社会,生活,但最重要的一点,是读懂自己。很多大公司繁琐和复杂的体系让人望而却步,不过使我也从中学到人只有把管理自己,做到像公司管理员工一样严谨,才能够真正读自己,懂自己。在工作过程中,很多人会使用日报,周报,月报来进行工作总结。大部分人对此都不以为然,甚至认为是一种负担和无用功。其实并非如此。在第一章中,我们讲到了计划和目标,即我们的期望。而被很多人嗤之以鼻的工作报表,正是我们做到的。只有把期望值和做到的工作相结合,才能开始阅读自己。只有美好的理想和完美的计划,却没有执行力和自控力,一切都是空想。因此,我们才需要时刻总结自己的工作和生活,把完成的,和期望的进行对比,以此来激励我们作出更为严谨和可行的计划,并推动其实施,期待实现后便是更为重要的经验总结。在用心规划、不断总结、努力实施、认真修订计划、反复总结经验的循环中,人才能够不断成长。否则,用到和学到的知识,都只是经过而已。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>