首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:黎盈 打分:2 [2010-03-28 17:16:11]
当他有目的地移动时,修长的腿耗尽了距离?或許可以翻譯成,→修長的腿『縮短』了距離畢竟是將目的地的距離縮短,耗盡真的很奇怪*******‘既为,则优’這句英文誰都看的懂,但要翻的好真的很難啊因為翻的會比較口語化→既要做,就要做的最好*******大大真的辛苦你了^^學校的網路本來都很爛我的學校也如此唉,習慣就好了
[1楼] 作者回复 [2010-03-28 17:25:30]
谢谢大人你的建议了~~我去改掉~~O(∩_∩)O~~
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:黎盈 打分:2 [2010-03-28 17:16:11]
当他有目的地移动时,修长的腿耗尽了距离?
或許可以翻譯成,
→修長的腿『縮短』了距離
畢竟是將目的地的距離縮短,耗盡真的很奇怪
*******
‘既为,则优’
這句英文誰都看的懂,但要翻的好真的很難啊
因為翻的會比較口語化
→既要做,就要做的最好
*******
大大真的辛苦你了^^
學校的網路本來都很爛
我的學校也如此
唉,習慣就好了
[1楼] 作者回复 [2010-03-28 17:25:30]
谢谢大人你的建议了~~我去改掉~~O(∩_∩)O~~
[投诉]