晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[授权翻译][HP-SH]Talking to Shadows by Perfica》  第4章

网友:黎盈 打分:2 [2010-03-28 17:16:11]

当他有目的地移动时,修长的腿耗尽了距离?
或許可以翻譯成,
→修長的腿『縮短』了距離
畢竟是將目的地的距離縮短,耗盡真的很奇怪
*******
‘既为,则优’
這句英文誰都看的懂,但要翻的好真的很難啊
因為翻的會比較口語化
→既要做,就要做的最好
*******
大大真的辛苦你了^^
學校的網路本來都很爛
我的學校也如此
唉,習慣就好了

   

[1楼] 作者回复 [2010-03-28 17:25:30]

谢谢大人你的建议了~~我去改掉~~O(∩_∩)O~~

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-12-14 07:57:44 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活