晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《创世异闻录》  第2章

网友:lancy333 打分:2 [2011-10-08 00:45:14]

关于天使们的名字……其实我很怀疑当初大师们翻译的其实是日文版。
毕竟迈克尔这种名字,如果直接翻译怎么也拐不到米迦勒上,但是如果翻译的是日文的“米卡耶鲁”的话……= =

   

[1楼] 作者回复 [2011-10-11 14:46:02]

噢噢噢!扑住大人围观!求合影!!
可是米迦勒怎么会变成约定俗成的呢?连圣经中译版上都是这个,Orz
说起日文版,我又想起《天禁》那个坑爹的吉普莉儿了……

    [投诉]

[2楼] 网友:301714 [2011-11-18 10:22:59]

那个,其他语言我不知道,但是法语发音有点像米迦勒而不是迈克……是不是拉丁语系发音不太一样呢?

    [投诉]

[3楼] 网友:FallForrow [2011-11-18 13:53:57]

当初看天禁的时候愣是没有认出来吉普莉儿是哪只……还是前段时间翻维基的时候看到了英文名字念了遍才想起来的……天使的名字太坑爹了……
顺说michael这名字其实……和中国的小明是一个普及率吧喂!

    [投诉]

[4楼] 网友:老鼠 [2012-02-19 12:54:58]

应该是拉丁语的念法吧。。。

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-11-27 06:52:58 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活