[原注 by Finch]
托尔金拥有绝大多数角色,但科伊瑞尔属于我。省略号之间的文字来自曼督斯的诅咒。
[1] 凛格拉赫(Ringlach):意为“冷焰”。我觉得一位诺多族的君王很该亲手铸造自己的剑。
[2] Aranya:昆雅语,意为“吾王”(My King)。
[3] 这个故事包含了我对桑格洛锥姆一幕(出自《精灵宝钻》第十三章)的诠释。请去看看旁人的版本,比如Taelle,Deborah,Ithilwen,Le Chat Noir,Staggering Wood-elf,Artanis和Sorne,其中一些确实影响了我——如果我遗漏了哪一位,请告诉我!Ithilwen写了一个迈兹洛斯的故事,题为The Cold Hill of Himring,我强烈推荐那个故事。[译注:这个射箭的情节并未出现在《精灵宝钻》中。根据作者本人的说法,她把这个情节留给读者去诠释。]
[4] 埃兰纳(Elennar)属于fanfiction.net站上的作者Cirdan,这位作者慷慨地准许我借用了它。想知道更多的话,请去阅读Paradise Lost系列。