序幕落下!1500和1600收藏的加更都一次性补上了哦ww
下一卷,万圣夜的锡拉库萨,嘿嘿,‘锡拉库萨’这个名词大家有没有意识到什么?
没有意识到也不要紧,下一卷里,您可以看见:
狮子返祖现象:指纳兹从超大巨兽秒变成乖巧猫咪。
大狮子(giotto)抱着小狮子(27)抱着超小狮子(72)团在一起睡大觉。
比序幕更加帅气的27+270。
以及……
【泽田纲吉,你还不承认吗?人们根本不爱善良,所谓的善良只是一种用来被蹂躏的懦弱。】
六道骸笑着说:“你不想成为彭格列的十代目,去调查这笔案子了吗?”
【可XANXUS,你不是正败在这样的懦弱之下吗?不止是我会坚持到最后一刻,这里的所有人都是如此。】
“想的。迟早我要知道是谁干的。”科扎特沉默,片刻后,语气平静无波,“我和那个人之间有一笔血债。”
……
Nessun dorma! Nessun dorma!
无人能睡!无人能睡!
Tu pure, o Principessa!
你也一样啊,公主!
Nella tua fredda stanza.
在你那冰冷的闺房,
Guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza.
望着头上仿佛在颤抖的星星充满了爱和希望。
Ma il mio mistero è chiuso in me,
但我的秘密深藏于心里,
Il nome mio nessun saprà! No! No!
没有人会发现我的名字!没有!没有!
Sulla tua bocca lo dirò, quando la luce splenderà!
直到我在你的嘴边细语,到黎明来临之时!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio che ti fa mia.
我的亲吻将打破沉默,你将会属于我。
(Il nome suo nessun saprà...)
(没有人知道他的名字……)
(E noi dovrem, ahimè, morir, morir!)
(而我们都必须要死!唉!死!)
Dilegua, o notte!
离去吧,黑夜!
Tramontate, stelle!
消失吧,星星!
Tramontate, stelle!
消失吧,星星!
All'alba, vincerò!
破晓时我将胜利!
Vincerò! Vincerò!
胜利!胜利!
——《今夜无人入睡(图兰朵)》
最后放个无厘头番外小剧场:
69对科扎特:你不许喜欢泽田纲吉,他是我的,听懂了吗?
还是69:你瞎了眼吗?怎么能不喜欢泽田纲吉?没有品味的东西!