首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
目录
设置
1、引子 ...
1404年10月,于修道院地下室
“ 一年前,我在返回修道院的一条小路上偶然瞧见了威尔士亲王的军旅。年轻的亲王如同皎月般美丽,可作为一个相面者,我眉间不免添上几分凝重。
可怜的孩子,你将得到一切,也将失去一切。
上帝垂爱你,给予你无与伦比的美貌、地位与才情,可它们带给的并不只有好处啊。”
【1415年作】Rose of Ryse*
玫瑰乃众花中最美
从古至今,亘古不变
枝头上的玫瑰
万花之中,价值最高
最为娇艳芬芳
香甜馥郁,实难比量
忧愁之中,慰藉心房
病中之时,亦可疗伤
明亮如光
玫瑰与药中最为强
智者文士皆作证
玫瑰最受人珍敬
故我以为鸢尾花
亦当敬仰枝上玫瑰
并为其仆 ——
众花亦当如此服属
香甜馥郁,实难比量
忧愁之中,慰藉心房
病中之时,亦可疗伤
明亮如光
玫瑰于药中最为强
许多骑士执枪执矛
追随那玫瑰适彼乐土
法兰西诸花便黯然失色,颜色尽改
以悦玫瑰
(注Rose of Ryse,意味“绽放的玫瑰”,中世纪英格兰民歌,作者不详(也可能是我才疏学浅。)
读者朋友们,这本只是庞大故事线中的一部分,请做好看一整套一个高一中世纪晚期英国史爱好者所写的糟糕长篇小说的准备[坏笑](ps:亨利五世和贝德福德公爵约翰的过去、他们的亲友们和后代故事会在其他系列里展开)
作者有话说
显示所有文的作话
第1章 引子
下一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>