晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

8、6(上) ...

  •   6.
      当我回到后台时,我看到本杰明·菲尔德已经坐在更衣室里化妆了。我感到用“非常生气”已经不足以表达我的感情。我一句话也没有说,只是飞快地脱下戏服,离开更衣室。我卷起袖子,从窄小的简易楼梯往上爬,去找我的室友Sherlock Holmes。
      那才是我们俩应该呆在的舞台,属于我和Sherlock Holmes的战场。

      我的室友正蹲在被拆除外壳的设备前发呆,黑暗中我只能看到密密麻麻的导线互相缠绕,我低声问他:“怎么样?”

      我的室友摇摇头,疲倦地说:“不怎么样。”
      他抬起头来看我。
      “结构比我想象当中要复杂,我还没有完全弄明白它的原理。”

      我把手搭在他的肩头,这样如果他感到劳累时他可以靠着我。在机械方面我承认我帮不了Sherlock太多,如果是尸体或者是化学我倒还能够提供许多我的见解。他看了我一眼,突然拽住我的衣领,抬起脸来吻了我一下。我注意到他的舌头将我的嘴唇舔了一遍,唉,他准是为了舔掉刚才艾琳·艾德勒留在我唇上的唇膏印。我故意问他:
      “那个讨厌的女人不是你叫来的吗?”

      “第一,她不是个讨厌的女人,她是个漂亮的辣妹。第二,她确实是我叫来的,但她不全是我叫来的。”

      “我得说我听不懂你说话,”我瞪了他一眼,“你说的是英语吗?还是你说的是人话吗?”

      “唉,John,为什么我觉得我几天不跟你说话你脑袋就变得更迟钝了呢?”我的室友伸出舌头舔了舔他面前的一根导线,说,“奇怪的是,她在我发电报前就已经订好了车票。她坐的那趟火车是新式引擎的火车,头等包厢必须提前二十四到四十八个小时订票。”

      “她来伦敦走亲访友?”

      “噢,得了吧。凡是有她出现的地方准没好事!真希望这次是个例外!但我这人在坏事上的预料就是特别准,是不是,John?”
      Sherlock盯着眼前像肠子一样缠绕着的导线,伸手从我的口袋里掏出他先前给我的探测器。
      “这玩意儿还是挺准的,可好像探金矿就是不行,唉。”

      我则转过身去,居高临下朝舞台看去,在我脚下舞台变成了一个遥远的、半月形的发光体。我本来正专心去看舞台上的演出,但我的室友就是会教人生气,我厉声说:
      “你要是再跟我提金矿两个单词,我就把你大卸八块扔去喂马,我说到做到!”

      “五号钳子,John,”我的室友镇静自若地说,“可我比离开时更不名一文了。”

      我飞快地从Sherlock的工具箱里挑出五号钳子递给他,他现在两手都没有闲着。
      “你从来就是个不名一文的流氓!”

      “可是这世上有些人就愿意放弃在哈利街已经颇成规模的诊所,而搬回一间又冷又小的公寓和一个不名一文的流氓厮混在一块儿,这是为什么呢?啊,十字螺丝刀,十号。”

      将十号十字螺丝刀放到他手心里,我反问他:
      “你说呢?”

      他卸下一枚细小的螺丝钉,抬起眼睛来看我,他的眼睛又大又亮,但是他说话的声音却很小。
      “因为你是个好心肠的绅士,有些病人即使没有什么钱,你也总是愿意为他们治疗。”

      “上帝,你工作时不能专心点吗?”
      我毫不留情地把他的脸掰过去,正对着他的工作,粗声粗气地说,
      “我不是因为之前的事情而对你产生愧疚,告诉你这个只会哭哭啼啼的蠢货,我做过的任何决定我都从来不后悔!包括我结婚和把你一脚踹出门去!因为我能承担我自己做的任何决定的任何后果!”

      “我明白,可是……”

      “也不是因为我同情你或者可怜你!虽然你看起来活像一只丧家之犬!你这头蠢驴!蠢透了!”

      “不……”

      “更不是因为你妈妈或者你哥哥曾经写信给我!”

      他终于停下来,再度将脸转过来对着我。他舔了舔嘴唇,好像他吐出这几个单词异常费劲似的。
      “那是因为什么?……扳手,John。”

      我举起扳手砸到他头上。
      “当你排除了一切的可能性,不管剩下的你觉得有多么不可能,那就是事实。你这个混蛋!”

      “我能有幸知道这个事实是什么吗?”
      他从头上取下扳手,揉了揉被砸痛的脑袋,接着用力钳断了一根导线,发出碰地一声轻响,一股烧焦的刺鼻味道弥漫开来。

      “事实就是,”
      我的视线往下,我的室友是蹲在这个窄小的空间里工作着,他脱下来的外套扔在脚边。看到他身体的线条,我忍不住抬脚轻轻踢了他一下,说,
      “因为你的屁股还挺紧的!”
      当我说完这些深刻违背我从很小时便接受的良好教养的粗俗话语后,我认定我是被这个缺乏教养的室友给带坏啦(事实是我说脏话的频率要远远高于Sherlock)。

      他将嘴里咬着的尖嘴钳子取下来,满不在乎地说:
      “如果我是你的话,不会站在这里说这种话的,你的下巴下面就是扩音器,我的小甜心。”

      “得了吧,谁要是听到刚才我们说的话,我就一枪打爆他的头!”我斩钉截铁地说。
      我眼睛往下看,黑暗中我那位侦探室友看起来跟之前没什么两样,依旧紧皱着眉头睁大眼睛跟他的坏导线们做斗争,可是我就是知道,这个讨厌的坏家伙实际上是偷偷笑了。
      但我还是没有对Sherlock Holmes说实话,也许我永远不会承认——那就是Sherlock Holmes是唯一一个让我感到“害怕”的家伙。在我的人生中,我从来没有惧怕过任何人,任何事,哪怕是死亡的威胁也不足以让我过分动摇。但是Sherlock Holmes不一样,我在他面前可以卑躬屈膝,我愿意为他做任何事情,愿意他对我做任何事情。因为他轻而易举就能让我感到紧张不安,让我心惊胆战,他能让我上天堂,也能教我下地狱。——是的,那些对他而言简直轻而易举!

      我话音刚落,紧接着就感觉到我的脚踝被一只有力的手抓住啦。我一惊,差点儿就抬腿踹过去了。但我们的老朋友,苏格兰场的雷斯垂德探长已经赶在那之前从简易楼梯上探出头来了。他怯生生地看着我,说:
      “我敢用我脖子上的人头发誓,Watson医生,我刚刚爬上来,什么也没有听见。”

      接着他注意到我那位背对着他的室友,惊喜地叫出声来。
      “噢,真是好巧,Holmes先生,真高兴在这里遇见你!”

      我狐疑地说:
      “您不是来找Holmes的麻烦的吗,探长?”

      这位探长和蔼可亲地望着我。
      “当然不是,我是来找你的,Watson医生。剧院经理说你在天花板上检查仪器了,还说你才是这里的头儿。我来是告诉你取消演出,这整个哈罗德剧院已经被警察包围啦。”

      我一愣,我的室友则急忙转过头来,我们俩异口同声地大声说:
      “决不能中止演出。”

      探长好像早就预料我们俩会有这种反对的声音,因此只是象征性地蒙住耳朵,假装没听见。他当着我们的面,从怀里掏出一张搜查令抖开。
      “我这是公事公办,很抱歉,Watson医生,就算您是莎士比亚,我也得暂停演出。我们要搜捕科隆那王妃珠宝窃案的头号嫌疑人达柯尔·沃什。”

      “我说不行就不行,”我的室友转过身来,斩钉截铁地说,“这里不是你的地盘,探长。”

      “那可是科隆那王妃的珠宝,这关乎到苏格兰场的名誉,和大不列颠的名誉。”

      “噢,得了吧,这里是Watson医生的剧院。我这一辈子也不可能认识什么王妃,但是我却认识Watson医生很多年。”

      这位探长正准备说些什么,但他多年来的职业警觉让他禁不住转移了视线,他怀疑地看了我和Sherlock身后一眼,接着重新将视线投回Sherlock Holmes身上。
      “那是什么?Holmes?定时炸弹?还是你的新发明?”

      “你眼力真好,探长,这下子咱们谁也逃不掉了。”
      Sherlock Holmes耸耸肩,掏出他的烟斗,递到我面前。我擦亮火柴帮他点燃板烟,他望着袅袅升起的烟雾,咬着烟斗说着话。
      “具体情况你可以去问你的老对手葛莱森探长,他现在正在楼下检票。难道你进来时,他没有帮你用打孔器在你的入场券上打出一个漂亮的弧线来吗?”

      这位探长诚实地回答道:“因为我并没有买票,先生。”

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>