晋江文学城
下一章   目录  设置

1、米拉波桥(纪尧姆.阿波利奈尔) ...


  •   Le pont Mirabeau

      Guillaume Apollinaire

      华小隐译

      Sous le pont Mirabeau coule la Seine
      Et nos amours
      Faut-il qu'il m'en souvienne
      La joie venait toujours après la peine

      Vienne la nuit sonne l'heure
      Les jours s'en vont je demeure

      米拉波桥下 塞纳河水流
      此情溶溶
      其应得忆否
      欢愉总临苦楚后

      夜其来兮钟其鸣
      岁月逝兮我独停

      Les mains dans les mains restons face à face
      Tandis que sous
      Le pont de nos bras passe
      Des éternels regards l'onde si lasse

      Vienne la nuit sonne l'heure
      Les jours s'en vont je demeure

      执手相对 你我驻息
      恰在
      交臂桥下递
      漪波恹恹 凝睇无穷期

      夜其来兮钟其鸣
      岁月逝兮我独停

      L'amour s'en va comme cette eau courante
      L'amour s'en va
      Comme la vie est lente
      Et comme l'Espérance est violente

      Vienne la nuit sonne l'heure
      Les jours s'en vont je demeure

      爱去矣 似此水潺潺
      爱去矣
      生何迟缓
      望又何强顽

      夜其来兮钟其鸣
      岁月逝兮我独停

      Passent les jours et passent les semaines
      Ni temps passé
      Ni les amours reviennent
      Sous le pont Mirabeau coule la Seine

      Vienne la nuit sonne l'heure
      Les jours s'en vont je demeure

      周周日日 日日周周
      流光不复返
      旧情不复修
      米拉波桥下 塞纳河水流

      夜其来兮钟其鸣
      岁月逝兮我独停
note 作者有话说
第1章 米拉波桥(纪尧姆.阿波利奈尔)

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>