没错啦 是我的一些永远在修改中
。
虽然是村神,但在描写他的时候遇到了一些苦手,写完了又觉得有些兴味盎然
可能逼格高在每个人心中的表现不同,我心中的的逼格高太接近国内女频了,要写幸村这么个另一个次元的逼格高的就显得日本角色说国话,不伦不类
我感觉这和一个整体的写作风格有关,我习惯的文章风格和幸村、乃至网王的风格是不一样的,毕竟我不仅不是日本人,轻文学除了大老师也所看甚少,不明白日本轻小说那类轻调、简朴的语言风格
日语的语言定式很死,就是很死,不知道是日语诞生时间(相对)较短还是什么缘故,日语的句式文法和汉语英语这两类大语系截然不同,(相对)单调的可怜,他没有汉语这样丰富的变式表达,同一个意思,同一个句式,日语只有简体礼貌体敬语体这三种体系,汉语却好像一个大熔炉,漫天都是词句,东扯西扯地总能扯出一个表达,不知道算不算一种上下几千年历史文化的沉淀
要我展现网王风格是不可能了,我只能说尽量贴近,贴近的还有限,要是一些读者因此认为自己喜欢的角色ooc了,没事,你尽管骂,我扛得住
1
刚开文就有人向我投营养液了,怪不好意思的,我知道这是因为我前两本书的余惠,你们喜欢前两本书,跟进地喜欢这名作者,于是投营养液来以资鼓励,我现在的感觉,就好像一名兽医,被我治好的猫猫狗狗的家长前来赐副一封——喵喵喵喵,汪汪汪汪。