Where were you then? Who else was there? Saying what? Why will the whole of love come on me suddenly when I am sad and feel you are far away?
这是暮夏在青石板路尽头面对那张褪色照片时窥见的结局,是仁王在无眠的黑夜里选定的终曲。
为什么当我爱上且感觉到你远离时,全部的爱会突如其然地来临呢?
英文诗摘自聂鲁达《我们甚至失去了黄昏的颜色》,李宗荣译本
Where were you then?
Who else was there?
Saying what?
Why will the whole of love come on me suddenly
when I am sad and feel you are far away?
彼时,你在哪里呢?
那里还有什么人?
说些什么?
为什么当我爱上且感觉到你远离时,
全部的爱会突如其然地来临呢?