晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

20、Fir冷杉木 ...


  •   【冷杉木】
      我威严的祖父加伯德·奥克塔维厄斯·奥利凡德,常把冷杉木魔杖称为是“幸存者的魔杖”,因为他把这种魔杖卖给了三个巫师,而他们后来都在致命的危险中毫发未损。
      毫无疑问,这种木材源于最有弹性的树木,它制成的魔杖需要有持久力和意志坚强的人作为真正的主人,而在被那些变化无常、优柔寡断的人使用时,就会变成一个不中用的家伙。冷杉木魔杖特别适合变形术,喜欢专一、有主见、偶尔行为强势的主人。

      【Fir】
      My august grandfather, Gerbold Octavius Ollivander, always called wands of this wood ‘the survivor’s wand’, because he had sold it to three wizards who subsequently passed through mortal peril unscathed. There is no doubt that this wood, coming as it does from the most resilient of trees, produces wands that demand staying power and strength of purpose in their true owners, and that they are poor tools in the hands of the changeable and indecisive. Fir wands are particularly suited to Transfiguration, and favour owners of focused, strong-minded and, occasionally, intimidating demeanour.

      已知杖身持有人:
      米勒娃·麦格 (Minerva McGonagall)

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>