晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

3、较量 ...

  •   “Wo sind alle?”走廊的另一头传来女人沙哑的说话声。
      “Das ist es, Ma'am!”,祝徽敏大声回答道,“Zwei Englnder, Jane und Elizabeth, ich bin bei ihnen und ich nehme sie sofort mit!”,说完便对简和伊丽莎白(之所以这么说,是因为在现世的简和伊丽莎白仍维持其在《傲慢与偏见》中的原型,而在《傲慢与偏见》时空的祝徽安和祝徽柔则在外表上变成了简和伊丽莎白)说:“夫人要见你们”
      “凡是有钱的单身汉,都想娶个太太”,由于祝寿先生每天忙于工作和账务很少有空顾及家务,祝家的日常运作由他的第二任夫人安娜负责。
      安娜全名弗雷德里克 路易丝 安娜 威廉明妮,来自德国巴登—符腾堡州卡尔斯鲁厄市,是符腾堡王室的直系后裔。她比祝徽安小两岁,比祝徽柔小四岁,比祝徽敏足足小了七岁,20岁嫁给祝寿并加入中国国籍,婚后两人育有两女,可是全部夭折;由于没有亲生女儿,安娜便把希望寄托在三个继女上,对她们可谓恨铁不成钢。
      当祝徽敏带着伊丽莎白和简进屋时,安娜正在看一本名叫《Stolz und Vorurteile》的书;见到伊丽莎白和简后,她抬头看了二人一眼,就微笑着说道:“Ich glaube, die beiden vor mir sind Miss Jane Bennet und Miss Elizabeth Bennet aus Pemberley!”
      伊丽莎白也不禁发愣:眼前的安娜堪称“Kranke Schnheit”,她身材高大瘦削,鼻梁高挺,皮肤苍白,声音沙哑,呈现一种病态美;然而和憔悴的外表形成鲜明对比的是一双深蓝色的大眼睛;那双眼睛中射出的眼光如剑一般锐利,没有人能逃离这双眼睛的审视,难怪祝徽柔临走前留给简和伊丽莎白的信中中曾如此说过:“我真是天下最蠢的女孩,竟会被妈妈憔悴的外表所诱骗;我知道这个德国姑娘比我亲妈更关心我,希望我嫁个好人家,可是她虽然有一个虚弱的身体,却也有着精明的头脑和锐利的眼睛。说句实在话,我一点也不喜欢她,这天底下只有祝徽敏姐姐那种善良到毫无心计的人才会对她有好感,但是请你们绝对相信她,也许她作为一个继母并不算合格,但也请不要和她对着干,她绝非那种铁石心肠的人”。
      “夫人,既然您知道我们不是您真的女儿,那么请您看看亲女儿的信”,正在伊丽莎白发愣的功夫,简从祝徽敏手中接过来一封信递给安娜,信是用德文写成的(由于安娜只会说德语,所以她和三姐妹来往也就是使用德语交流)。
      “Liebe Mutter, Frau Frederick Louise Anna Williams Minnie von Württemberg, Eure Exzellenz:
      Bitte seien Sie nett zu Miss Jane Bennet und Miss Elizabeth Bennet in Pemberley, obwohl ich Sie nicht liebe, glaube ich immer, dass Sie uns aus tiefstem Herzen lieben.
      Ihre Tochter”
      看过这封信后,安娜惨笑道:“Ich habe nicht erwartet, dass meine Tochter und ich nicht dasselbe Herz haben!Aber es ist gut, zwei weitere Tchter zu haben, um die man sich sorgen muss.”,便示意简和伊丽莎白离开;没过多久,安娜就哭出声来。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>