蓝眼黑发的路易斯远远就朝着两个女生张开了臂膀,张口就是歌剧魅影美声片段:“告诉我,你将与我厮守一生只爱一人,让我带你远离孤单,告诉我你需要我,在此与你相伴……” “路易斯!”后面跟上来的金笑笙连跨几步将差点就和木晓晞抱上了的路易斯给扯了回去,“这古城里头还有个寺庙!” “什么?” 金笑笙咬牙切齿:“我想那或许才是你应该待的地方?” 路易斯笑得前仰后合,掰开他的手:“好啦好啦,这次是真的开个玩笑……Louis,我能知道您的名字吗?美丽的东方姑娘?”他冲木晓晞伸出手,“其实你不说我应该也知道,不过以防万一,您还是说一下您的名字,或者,我来猜猜……木……” “木晓晞。”木晓晞和他握手,“您可以叫我Stella。” “Stella……你是单身吗?” “Non,elle est mariée(已婚)。”张欣下意识说道。说罢,反应了两拍,看到全场傻掉的神情以及木晓晞瞪圆了的眼睛,这才意识到自己说错了,连忙改口,“non non non,je veux dire(不不不我是说)……额……嗯……elle est,elle a un couple(她有伴侣了)?怎么说的来着?是这样吗?” 金笑笙走过去,明显有些恼火了:“她有男朋友了,copain,不是en couple,也不是mariée,bon?” 路易斯完全听明白了他那半法半中的塑料话,挑着眉笑:“是吗?” 木晓晞看了眼一盘说错话恨不得藏起来的张欣,在底下拍了拍她的手,示意没事,然后很大方地承认。 “Oui,je suis en couple(我有伴侣了)。”木晓晞笑着道,“很高兴见到您,路易斯先生,之后还请多指教。”
en couple的意思比较宽泛一点,涵盖所有类型的伴侣关系,不管是恋爱同居pacs还是婚姻,都可以表达,更接近于汉语里的:另一半,男朋友。是公开确定的双方明确的,且较为稳定长期的关系。
copain的话更接近于“男朋友”,也可以指普通男性朋友,暧昧对象,要结合上下语境来判断是哪个意思
mariée是“已婚”的意思