注:
1.《图兰朵公主》:普契尼的歌剧,取材自《一千零一夜》中的《杜兰铎的三个谜》,即《卡拉夫和中国公主的故事》这个短篇故事。(来自百科)
挺著名的歌句选段《今夜无人入睡》就是出自这里。
普契尼只完成一半就去世了,后面的是后人的续作。
怎么说呢……
挺有艺术性的吧。
可能还带有一丝东方主义。
看百科简介,好想笑。
里面有个侍女柳儿,对求娶公主的王子忠心耿耿,据说是忘记不了王子的围笑(哈哈哈哈,我想起了世子的围笑)(百科说的不是我说的)。
我之前也看过选段,总有一种柳儿是所有人play一环的感觉,但在普契尼的前几幕里面,其实她的高光很多。
但结局真的好工具人。
还有大臣思念家乡的竹子什么的……大臣的名字叫平(Ping)、庞(Pang)、彭(Pong)。
就是很东方主义的既视感。
创作时间是20世纪初。
2.“莉丝”,是和第一卷《怀特女士》的剧情有联动啦。
“华盛顿”也对应《怀特女士》第一章。
娜塔莎很早就出现过了,在怀特的人生叙述里。