首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
首页
>
我的晋江
>
《五条悟的喜久福快乐游乐园景区。》 第3章
第1章:我要当景区老板
第2章:没救了。
第3章:好落后的地方
第4章:新手礼包,
第5章:进岛。
第6章:恶魔管家。
第7章:猫无语,
第8章:这是命令
第9章:回镇子
第10章:游乐园主题
第11章:找演员
第12章:到来
第13章:演员。
第14章:掀了。
第15章:阴险。
第16章:给钱。
第17章:猫猫演戏
第18章: 像野草般从裂缝中生长,像炊烟般自然升起。
第19章:新员工。
第20章:卡卡西
第21章:两只白毛一只黑毛。
第22章:开业
第23章:抽奖~
第24章:乱成一锅粥
按回复时间正序排序
按回复时间倒序排序
按点赞数量排序
青…岛。青岛人笑了一下
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
“对自己的外貌长处,五...”给作者大大捉个虫~不介意
……(全显)
1
[回复]
[投诉]
“可谓一石二鸟地既将他...”给作者大大捉个虫~人形核弹
……(全显)
1
[回复]
[投诉]
由于发评人近期被投诉删除评论过多,该评论暂时折叠
【点击展开评论】
新鲜出炉的营养液奉上!大大快接住,今天也要元气满满码字呀~
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
小五可爱
……(全显)
4
[回复]
[投诉]
好出戏,老子,我,随便什么,不要俺,好像熊大熊二
……(全显)
3
[回复]
[投诉]
虽然知道日语中的这个自称翻译过来是俺,但用中文俺就显得五条悟很有乡土风啊。
要不还是直接写“老子”或者“我”吧,起码没那么出戏。
毕竟用“俺”,太出戏了,可以不写悟改了自称,但作者描写的时候不要用这个字了
……(全显)
1
[回复]
[投诉]
"不建议议"给作者大大捉个虫~
是不介意吧
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
还有白裤子
……(全显)
2
[回复]
[投诉]
支持不改自称,但日语中的俺(おれ)翻译过来就是“我”的意思,只是相比其他自称随意粗犷一点,翻译成“我”也是完全没问题的啦。而且主要是中文语境里一段话突然冒出来个俺,好奇怪,感觉误入乡村文学(大雾)。提个小建议能不能最开始用俺然后标注一下,后面都用我。当然主要看作者啦,采不采纳都可以
……(全显)
2
[回复]
[投诉]
1
2
尾页
写书评
返回
最后生成:2026-01-31 07:46:36
反馈
联系我们
@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活