这个年代,连穿越者都必须具备优秀的英语水平呢。。。 我试试看哦。。。 “…然后想象。。全部的精神力都在…眉心一点…集中……”纳纳抱着卷轴,嗑嗑巴巴地念道,“…使颅骨内…共鸣…灵魂颤动…眼睛注视将要移去的那一点……嗯,这就是全过程了。” Keep your minds concentrate at the middle of your forehead,and then make the ×× ×× so that your spirit will ××.At last, you eyes must focus on the place where you want to move to. 以我的水平,我不知道颅骨、共鸣、眉心这类不常用的词该怎么用英文表达。orz,假如穿越,那一定比女主更废柴。唉。。。这个故事教育我们一定要学好英语。
[1楼] 作者回复 [2010-10-21 23:13:54]
噗……亲乃好强大~ 好吧,其实你可以认为初代英文水平不怎么样,用词一概从简。比如颅骨这个单词,如果不认识skull的话,换成“the bone of your forehead”这种山寨表达,有一定水准的人就都能明白了╮(╯▽╰)╭ 女主是在千军万马中杀过大学四六级的人哪……要相信当今大学的教学质量【严肃】当然好好学习也是必要的!英语毕竟是国际通用语言嘛…… 关于穿越这种事情,我向来都是敬谢不敏的……你的话,一定能遇到大开金手指的亲妈哟~【竖拇指】
网友:medusa 打分:2 [2010-10-21 00:21:01]
这个年代,连穿越者都必须具备优秀的英语水平呢。。。
我试试看哦。。。
“…然后想象。。全部的精神力都在…眉心一点…集中……”纳纳抱着卷轴,嗑嗑巴巴地念道,“…使颅骨内…共鸣…灵魂颤动…眼睛注视将要移去的那一点……嗯,这就是全过程了。”
Keep your minds concentrate at the middle of your forehead,and then make the ×× ×× so that your spirit will ××.At last, you eyes must focus on the place where you want to move to.
以我的水平,我不知道颅骨、共鸣、眉心这类不常用的词该怎么用英文表达。orz,假如穿越,那一定比女主更废柴。唉。。。这个故事教育我们一定要学好英语。
[1楼] 作者回复 [2010-10-21 23:13:54]
噗……亲乃好强大~
好吧,其实你可以认为初代英文水平不怎么样,用词一概从简。比如颅骨这个单词,如果不认识skull的话,换成“the bone of your forehead”这种山寨表达,有一定水准的人就都能明白了╮(╯▽╰)╭
女主是在千军万马中杀过大学四六级的人哪……要相信当今大学的教学质量【严肃】当然好好学习也是必要的!英语毕竟是国际通用语言嘛……
关于穿越这种事情,我向来都是敬谢不敏的……你的话,一定能遇到大开金手指的亲妈哟~【竖拇指】
[投诉]