首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:苏格 打分:2 [2010-04-06 21:51:57]
教授表情这么恐怖的话,是不是小天狼星来了呢?顺便问一句:为什么有时候叫西里斯有时候叫小天狼星?是昵称?
[1楼] 网友:流流 [2010-04-07 11:54:11]
翻译的问题~~~~~
[投诉]
[2楼] 网友:sarah落羽 [2010-04-08 09:07:45]
音译是西里斯,但西里斯还有一个意思是“天狼星”(巫师贵族喜欢给自家孩子取星座的名字,就像“德拉科”是“天龙座”的意思),哈利里出现的是yong西里斯,所以给翻成了“小天狼星”后来没有yyong了,处于习惯就“小天狼星”这么叫过去了不过我觉得挺好,加个“小”字比较亲切~
写书评 | 看书评 | 返回
网友:苏格 打分:2 [2010-04-06 21:51:57]
教授表情这么恐怖的话,是不是小天狼星来了呢?
顺便问一句:为什么有时候叫西里斯有时候叫小天狼星?是昵称?
[1楼] 网友:流流 [2010-04-07 11:54:11]
翻译的问题~~~~~
[投诉]
[2楼] 网友:sarah落羽 [2010-04-08 09:07:45]
音译是西里斯,但西里斯还有一个意思是“天狼星”(巫师贵族喜欢给自家孩子取星座的名字,就像“德拉科”是“天龙座”的意思),哈利里出现的是yong西里斯,所以给翻成了“小天狼星”后来没有yyong了,处于习惯就“小天狼星”这么叫过去了
不过我觉得挺好,加个“小”字比较亲切~
[投诉]