晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《我被迫海王了》  第13章

网友:考官a是我身下受31% 打分:2 [2020-07-24 12:46:49]

等会,他们现在在外国对吧,那那个女鬼说的是外国话吗

   

[1楼] 网友:点星灯 [2020-07-28 22:37:33]

按照现实和常规逻辑,是的,而且以前的口音和现在的口音差别相当大,每个地区口音也不同,类似方言与普通话,但毕竟大多数小说都不严谨,尤其是这种小白文,就当全世界都说中文得了,介意可以差评,反正这的确是作品有问题。

    [投诉]

[2楼] 网友:点星灯 [2020-07-28 22:39:44]

按照现实和常规逻辑,是的,而且以前的口音和现在的口音差别相当大,每个地区口音也不同,类似方言与普通话。
这是一个很明显的低级错误。

    [投诉]

[3楼] 网友:星星点灯 [2020-07-29 20:19:12]

楼上的姐妹你名字和我好像啊( ̄y▽ ̄)~

    [投诉]

[4楼] 网友:一萝 [2020-07-31 15:11:38]

如果说的是外语,我可能要回个“你说啥?”

    [投诉]

[5楼] 网友:朝天子 [2020-08-02 06:49:50]

中世纪蕾丝边服饰 应该是欧洲国家? 其实也能解释 就是乌冬英语不好(没上大学)所以回答女鬼的画都很简单“美” 之类的。 贺什么青回答就比较正常“我对骑扫帚没有兴趣”也应该是比较西方的说话方式?“I’m not interested in 扫帚riding”这个语序?(什

    [投诉]

[6楼] 网友:云雀恭弥 [2020-08-02 11:29:19]

如果真的全用英文的话会很麻烦吧,看起来也没有那种感觉了
女鬼:Are you a wizard?
殷:I'm not interested in riding a broom

    [投诉]

[7楼] 网友:傲天体 [2020-08-02 21:05:41]

那女鬼该不会是华侨吧……

    [投诉]

[8楼] 网友:四十九 [2020-08-02 22:34:49]

哎呀,换个思路嘛~ 鬼啊、幽灵啊什么的可能都是意识体交流,所以咯,虽然你听不懂中文,我听不懂外语,但,脑电波沟通啦!
哈哈,强行解释?

    [投诉]

[9楼] 网友:咩咩咩 [2020-08-02 23:28:08]

打英语你也不知道什么意思啊不如简单点直接打中文还看得懂

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-07-02 04:25:37 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活