首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
首页
>
我的晋江
>
《乱世无尘(《莫轻尘》番外)》 第9章
第1章:相遇
第2章:相逢一笑自有缘
第3章:硝烟
第4章:可奈何
第5章:情何以堪
第6章:坚持到底
第7章:山高水长
第8章:如隔三秋
第9章:始现女儿身
第10章:与君初相识
第11章:有些解释,无关结局
第12章:君安否?
正序
在看到两人对话的时候, 我喜欢看到她们的表情, 情绪… 而作者却没有写, 这样没有情绪起伏, 没有表情的对话给人的感觉是无聊的, 而且还有点…自问自答
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
I think it is good.I like this kind of the end.
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚!
The bridal of the earth and sky- 天地间完美的匹配-----
The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪;
For thou must die. 因为你必须离去。
Sweet rose,whose hue angry and brave, 美丽的玫瑰,色泽红润艳丽,
Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而过的人拭目而视,
Thy root is ever in its grave, 你的根永远扎在坟墓里,
And thou must die. 而你必须消逝。
Sweet spring,full of sweet days and roses, 美妙的春天,充满了美好的日子和芳香的玫瑰,
A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳满溢的盒子,
My music shows ye have your closes, 我的音乐表明你们也有终止,
And all must die, 万物都得消逝。
Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心灵,
Like season'd timber,never gives; 犹如干燥备用的木料,永不走样;
But though the whole world turn to coal, 纵然整个世界变为灰烬,
Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
你以后会明白,如果世界上曾经有那个人出现过,其他人都会变成将就。”他说,“我不愿意将就。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
11
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
1
...
写书评
返回
最后生成:2024-12-25 05:27:19
反馈
联系我们
@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活