首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:Domingo 打分:2 [2020-02-21 20:42:13]
点心就没必要写成果子了吧,而且日语里是「菓子」。
[1楼] 网友:与榆林 [2020-02-25 11:51:35]
和裹子也叫和果子, 菓同果,读guo。日文:(和菓子/わがし wagashi)和菓子是一部分日式点心的统称。我觉得百度说得对,你觉得呢?
1 [投诉]
[2楼] 网友:Domingo [2020-05-10 03:12:29]
不好意思啊我长住日本并且日常使用日语,至少我在日本这么多年是没有见过日本人说「お菓子」是用“果”这个字的
[投诉]
[3楼] 网友:若水 [2020-06-21 12:26:39]
我觉得一楼可能说的是中文里同果
[4楼] 网友:肥前 [2020-07-16 16:25:00]
所以总上所述果子是不对的
[5楼] 网友:夏侯简茗 [2020-07-16 17:16:11]
中式写法和日式写法的区别而已
[6楼] 网友:赈早见琥珀主 [2020-10-11 12:52:05]
一个是日语一个是中文罢了,常年用日语不会说中文了?你的日语教科书里这个词的中文释意都忘了?这也要杠……
3 [投诉]
[7楼] 网友:傅笙白 [2021-06-06 16:36:07]
不只是中式写法和日式写法的区别吧,日语里是有“果”这个字的,比如水果在日语就是“果物”,和菓子确实不能用果这个字。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:Domingo 打分:2 [2020-02-21 20:42:13]
点心就没必要写成果子了吧,而且日语里是「菓子」。
[1楼] 网友:与榆林 [2020-02-25 11:51:35]
和裹子也叫和果子, 菓同果,读guo。日文:(和菓子/わがし wagashi)和菓子是一部分日式点心的统称。我觉得百度说得对,你觉得呢?
1 [投诉]
[2楼] 网友:Domingo [2020-05-10 03:12:29]
不好意思啊我长住日本并且日常使用日语,至少我在日本这么多年是没有见过日本人说「お菓子」是用“果”这个字的
[投诉]
[3楼] 网友:若水 [2020-06-21 12:26:39]
我觉得一楼可能说的是中文里同果
1 [投诉]
[4楼] 网友:肥前 [2020-07-16 16:25:00]
所以总上所述果子是不对的
[投诉]
[5楼] 网友:夏侯简茗 [2020-07-16 17:16:11]
中式写法和日式写法的区别而已
1 [投诉]
[6楼] 网友:赈早见琥珀主 [2020-10-11 12:52:05]
一个是日语一个是中文罢了,常年用日语不会说中文了?你的日语教科书里这个词的中文释意都忘了?这也要杠……
3 [投诉]
[7楼] 网友:傅笙白 [2021-06-06 16:36:07]
不只是中式写法和日式写法的区别吧,日语里是有“果”这个字的,比如水果在日语就是“果物”,和菓子确实不能用果这个字。
1 [投诉]