首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 半价 免费 中短篇 APP 反馈
网友:风_过境不留 打分:2 [2019-05-29 18:26:19]
不知道算不算是捉蟲,但her是指她的,she才是指她,所以應該是she like spring而不是her,然後是at night,後一句her through my mind我真的翻譯不出來了( 可以請問一下原本中文白話文的話是想表達什麼意思的嗎?然後關於標點,英文段落感覺用回英語的標點符號會比較好。一開始三句之間最後那句加上and也會比較好
[1楼] 作者回复 [2019-05-29 20:09:58]
谢谢捉虫,所以到底是什么给了我这个英语废写完不检查的勇气((((;°Д°))))这么多低级错误,果然是因为我太困了吧。 o(╥﹏╥)o
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:风_过境不留 打分:2 [2019-05-29 18:26:19]
不知道算不算是捉蟲,但her是指她的,she才是指她,所以應該是she like spring而不是her,然後是at night,後一句her through my mind我真的翻譯不出來了(
可以請問一下原本中文白話文的話是想表達什麼意思的嗎?
然後關於標點,英文段落感覺用回英語的標點符號會比較好。
一開始三句之間最後那句加上and也會比較好
[1楼] 作者回复 [2019-05-29 20:09:58]
谢谢捉虫,所以到底是什么给了我这个英语废写完不检查的勇气((((;°Д°))))
这么多低级错误,果然是因为我太困了吧。 o(╥﹏╥)o
[投诉]