首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 半价 免费 中短篇 APP 反馈
网友:紫梦月韵 打分:2 [2019-09-04 17:28:11]
虽然的确可以这么翻啦。。但是直接用诗词照搬翻译是不大好的,因为这很难说是你翻得好还是诗词背的好,毕竟诗词是有一些别的含义的,像文中英文诗可以在翻译的时候做到字数工整以及把语言优美化,按照现代诗来翻就可以了。说这些真的不是为了杠,想提一下而已事实上不严谨也没啥关系。
4
写书评 | 看书评 | 返回
网友:紫梦月韵
打分:2 [2019-09-04 17:28:11]
虽然的确可以这么翻啦。。但是直接用诗词照搬翻译是不大好的,因为这很难说是你翻得好还是诗词背的好,毕竟诗词是有一些别的含义的,像文中英文诗可以在翻译的时候做到字数工整以及把语言优美化,按照现代诗来翻就可以了。说这些真的不是为了杠,想提一下而已事实上不严谨也没啥关系。
4