首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 半价 免费 中短篇 APP 反馈
网友:林原 打分:2 [2019-04-22 03:06:24]
代词用得多了些,有时候不清楚"他"在指代谁。翻译腔有意无意地流露出来有时候可以增加风味,但全文都是生硬的翻译腔的话读起来就会有点累,要把握好度不容易。过度注重细节描写也是翻译文学的锅。有些时候,特别是动作或情感戏激烈冲突的时候,要以主角的视角分析一下他会看到什么,不会注意到什么,少一点细节反而更有现场感。比如男主专心打狼的时候,哪里绷带下又渗血了,哪里又诊断骨折了,这就就会出戏了。如果想要写男主负伤,可以放到他被打倒之后,再慢慢打开坏法师的视角,色气地怜惜地描写一番就美滋滋了~唉,一开心就容易说些招人讨厌的话。大大的故事十分吸引人,满地打滚撒花加油中!
1
[1楼] 作者回复 [2019-04-23 01:24:57]
hh,感谢你的建议啦。其实没特意写翻译腔,或者翻译文学,可能我写东西风格是这样吧,因为我本身看的小说就会西幻或者国外的一些译本比较多~会尽量吸收你的建议的~我写的不是很严谨,抱歉啦~而且因为也是第一次写,色气一点的下不了手啊hhh。
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:林原 打分:2 [2019-04-22 03:06:24]
代词用得多了些,有时候不清楚"他"在指代谁。
翻译腔有意无意地流露出来有时候可以增加风味,但全文都是生硬的翻译腔的话读起来就会有点累,要把握好度不容易。
过度注重细节描写也是翻译文学的锅。有些时候,特别是动作或情感戏激烈冲突的时候,要以主角的视角分析一下他会看到什么,不会注意到什么,少一点细节反而更有现场感。
比如男主专心打狼的时候,哪里绷带下又渗血了,哪里又诊断骨折了,这就就会出戏了。如果想要写男主负伤,可以放到他被打倒之后,再慢慢打开坏法师的视角,色气地怜惜地描写一番就美滋滋了~
唉,一开心就容易说些招人讨厌的话。大大的故事十分吸引人,满地打滚撒花加油中!
1
[1楼] 作者回复 [2019-04-23 01:24:57]
hh,感谢你的建议啦。其实没特意写翻译腔,或者翻译文学,可能我写东西风格是这样吧,因为我本身看的小说就会西幻或者国外的一些译本比较多~会尽量吸收你的建议的~我写的不是很严谨,抱歉啦~
而且因为也是第一次写,色气一点的下不了手啊hhh。
[投诉]