晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《在唐朝的宠妃生活》  第3章

网友:玥漪 打分:0 [2015-01-31 12:34:24]

吴语里YAYA是爷爷的意思,好不习惯。唐时称父亲不是“哥哥”吗

   

[1楼] 作者回复 [2015-01-31 12:55:44]

不是的,唐朝有称父亲、叔父为“哥哥”是有的,但是亲密的称呼“耶耶”也有,耶是很轻的ya,没有声调语气的亲昵的称呼。写进文里用哥哥我觉得不适合现代人阅读

    [投诉]

[2楼] 网友:=_= [2015-01-31 14:39:17]

苏州话的阿爹是喊爷爷,爷是爸爸的称呼,意思同“爹”——YAYA是什么鬼?!爷爷通常叫法是阿嗲,嗲嗲,奶奶喊做阿姆。不过苏州很多地方的苏州话其实都不一样╮(╯▽╰)╭但是我真的从没听过耶耶这样的叫法(也可能是我孤陋寡闻了)。。。。。。

    [投诉]

[3楼] 作者回复 [2015-01-31 15:07:06]

阿耶是爷爷的意思,不过地方不同叫法确实有点不一样的,但都是对的。古代叫法跟现在其实有很大不同,很多都是后来慢慢演变,甚至老公老婆的叫法在唐朝都有的。yaya是也是一种叫法,官方说法叫父亲大人。当作小说看,不要太当真啊,我查过资料,但是未必能完整地还原唐朝,只是借用唐朝的背景而已

    [投诉]

[4楼] 网友:软软的小软 [2015-02-05 18:24:40]

啊呀呀,好巧,我们这里爷爷就叫yaya的耶

    [投诉]

[5楼] 网友:1 [2015-02-25 20:46:51]

我们这里,还有叫奶奶pa~爷爷ya
此评论发自晋江手机站(http://m.jjwxc.com/)

    [投诉]

[6楼] 网友:1 [2015-02-25 20:48:31]

自称是nong,钱是cei
此评论发自晋江手机站(http://m.jjwxc.com/)

    [投诉]

[7楼] 作者回复 [2015-02-25 21:13:27]

恩,每个地方叫法不一样确实是有的,现在很多地方上的语言里面含有古语,我们这边也是~

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-06-16 23:22:08 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活