晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《畸骨》  第14章

网友:追随星云 打分:2 [2016-12-14 16:41:42]

就不能好好讲故事吗?浓厚的翻译腔完全破坏了情节原本的节奏感和紧张感,

   

[1楼] 网友:度三 [2016-12-14 21:55:05]

各花入各眼,很好看啊!作者大大加油么么哒

1   [投诉]

[2楼] 网友:??? [2016-12-20 07:41:31]

国外故事翻译腔应该没有问题吧……?你不喜欢就不喜欢罗,为什么喷翻译腔?_(:з」∠)_

6   [投诉]

[3楼] 网友:connienull [2017-01-24 22:50:46]

我倒挺喜欢这种翻译腔的

3   [投诉]

[4楼] 网友:呆萌呆萌 [2019-01-16 16:36:13]

!?作者就是写翻译腔的,不喜欢你别看?

2   [投诉]

[5楼] 网友:*.木棉花开 [2019-02-20 12:40:52]

那不然用京片子给你写这个西方故事呗?

21   [投诉]

[6楼] 网友:苍诡 [2019-03-21 09:08:13]

这种氛围翻译腔很棒啊,非常有感觉了,至少我无法想象小白文风讲这个故事会讲得更好

16   [投诉]

[7楼] 网友:三千灵 [2020-03-30 22:41:52]

咋滴大妹子,东北腔要不啊

16   [投诉]

[8楼] 网友:梦魂惯得无拘检 [2020-08-25 15:01:08]

我超爱这种调调的!可惜很少

    [投诉]

[9楼] 网友:三生万物 [2022-03-21 15:16:34]

这个调子很好看啊,看不习惯的话也不要勉强,换一本不就好了

4   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-11-15 18:33:18 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活