首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:胡芷岚 打分:2 [2014-04-17 09:14:10]
凯兰崔尔并不能算女皇,她只是中土的一位领主,爱隆也不是,他只是代替他自己的上司管理瑞文戴尔,魔戒中精灵们只有也只承认在阿门洲那位精灵王。 魔戒原著中应该是没有称呼过爱隆或者凯兰崔尔为王的。
1
[1楼] 网友:胡芷岚 [2014-04-17 17:28:09]
中土精灵中只有瑟兰迪尔称“王”,不过那是自称的。。。
[投诉]
[2楼] 网友:浆果 [2014-04-17 18:36:14]
关于这个,我跟楼主的看法不一样。我们一直看到的说法都是爱隆王,瑟兰督伊王,原著里,我看到的版本也称凯兰崔尔是女皇或者树民女皇的。另外,称安罗斯也是罗斯洛立安的王。所以,大概也就是称呼不一样,或者翻译不一样
[3楼] 作者回复 [2014-04-18 09:09:02]
两位亲说的都对。很抱歉我还没有看过英文原著。只看过电影英文版和中文译本。凯兰崔尔、凯勒鹏还有爱隆,甚至索伦都称为lord而非king。这个lord可以指领主也可以指君主,只有人皇称为king。我想胡亲的说法是对的,他们并不算是王,只能说是一方之主。当然,浆果亲也是对的。因为文中我还是沿用中文译本的翻译习惯,my lord通常都会翻译成吾王,或者吾主之类,否则,真的不太好称呼他们,因为不能直接唤名字而不加任何敬语,所以,称之为“陛下”比“主子”好听一些吧,擦汗~非常感谢两位亲的细心认真,鞠躬!
1 [投诉]
[4楼] 作者回复 [2014-05-09 09:15:45]
第二部里面,我已弃用陛下这样的称呼,改成“大人”,“my lady”,“my lord”之类。
[5楼] 网友:梦寐蔷薇 [2018-10-24 19:40:14]
Lady凯兰崔尔(文景版加拉德瑞尔)是阿门洲现任诺多至高王(King)芬纳芬的小女儿,是princess,但是罗斯洛立安不是王国kingdom,所以她和凯勒鹏的头衔是lady和lord而不是queen和king。诺多在中洲的最后一位至高王是芬国昐(芬纳芬二哥)长子芬巩的儿子吉尔-加拉德,是lord埃尔隆德的上司,芬国昐次子图尔巩的女儿伊缀尔(银足)和小星星同辈,伊缀尔的儿子埃雅仁迪尔是埃尔隆德的父亲。他们都是王族成员,但不是都有king和queen的头衔。一般称呼有领地的lord为领主,比如伊西利安领主,已婚的lady为夫人,未婚的lady为女士,嫌麻烦可以直接用英文。其实如果对方是king,面对面交谈时除了第一句问好要用your majesty,后续可以用my lord指代,法王还有个专用词sire。还有皇和王不止在中文里不一样,现实中大不列颠及北爱尔兰联合王国kingdom的君主是king(国王)queen(女王),神圣罗马帝国or拜占庭帝国empire的君主是皇帝emperor女皇empress,而莫斯科大公国Grand Duchy的君主就是大公grand duke,安茹伯国的君主就是安茹伯爵。
2 [投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:胡芷岚 打分:2 [2014-04-17 09:14:10]
凯兰崔尔并不能算女皇,她只是中土的一位领主,爱隆也不是,他只是代替他自己的上司管理瑞文戴尔,魔戒中精灵们只有也只承认在阿门洲那位精灵王。 魔戒原著中应该是没有称呼过爱隆或者凯兰崔尔为王的。
1
[1楼] 网友:胡芷岚 [2014-04-17 17:28:09]
中土精灵中只有瑟兰迪尔称“王”,不过那是自称的。。。
[投诉]
[2楼] 网友:浆果 [2014-04-17 18:36:14]
关于这个,我跟楼主的看法不一样。我们一直看到的说法都是爱隆王,瑟兰督伊王,原著里,我看到的版本也称凯兰崔尔是女皇或者树民女皇的。另外,称安罗斯也是罗斯洛立安的王。所以,大概也就是称呼不一样,或者翻译不一样
[投诉]
[3楼] 作者回复 [2014-04-18 09:09:02]
两位亲说的都对。很抱歉我还没有看过英文原著。只看过电影英文版和中文译本。凯兰崔尔、凯勒鹏还有爱隆,甚至索伦都称为lord而非king。这个lord可以指领主也可以指君主,只有人皇称为king。我想胡亲的说法是对的,他们并不算是王,只能说是一方之主。当然,浆果亲也是对的。因为文中我还是沿用中文译本的翻译习惯,my lord通常都会翻译成吾王,或者吾主之类,否则,真的不太好称呼他们,因为不能直接唤名字而不加任何敬语,所以,称之为“陛下”比“主子”好听一些吧,擦汗~非常感谢两位亲的细心认真,鞠躬!
1 [投诉]
[4楼] 作者回复 [2014-05-09 09:15:45]
第二部里面,我已弃用陛下这样的称呼,改成“大人”,“my lady”,“my lord”之类。
[投诉]
[5楼] 网友:梦寐蔷薇 [2018-10-24 19:40:14]
Lady凯兰崔尔(文景版加拉德瑞尔)是阿门洲现任诺多至高王(King)芬纳芬的小女儿,是princess,但是罗斯洛立安不是王国kingdom,所以她和凯勒鹏的头衔是lady和lord而不是queen和king。诺多在中洲的最后一位至高王是芬国昐(芬纳芬二哥)长子芬巩的儿子吉尔-加拉德,是lord埃尔隆德的上司,芬国昐次子图尔巩的女儿伊缀尔(银足)和小星星同辈,伊缀尔的儿子埃雅仁迪尔是埃尔隆德的父亲。他们都是王族成员,但不是都有king和queen的头衔。
一般称呼有领地的lord为领主,比如伊西利安领主,已婚的lady为夫人,未婚的lady为女士,嫌麻烦可以直接用英文。
其实如果对方是king,面对面交谈时除了第一句问好要用your majesty,后续可以用my lord指代,法王还有个专用词sire。
还有皇和王不止在中文里不一样,现实中大不列颠及北爱尔兰联合王国kingdom的君主是king(国王)queen(女王),神圣罗马帝国or拜占庭帝国empire的君主是皇帝emperor女皇empress,而莫斯科大公国Grand Duchy的君主就是大公grand duke,安茹伯国的君主就是安茹伯爵。
2 [投诉]