3月8日早上9點,諸葛梁來到比賽的候場室,等待分配比賽場次。他環顧四周,目光被一個引人注目的男人吸引住了。那個男人名叫阿利·尬托伍,諸葛梁聽說過他,知道這是個外國人,來自西班牙,出身於貴族家庭。 阿利·尬托伍身材高大,舉止優雅,明顯與周圍的人格格不入。他身邊圍繞著三名下屬,分別是括恩·巴安·瓦、括恩·尼奇·瓦和奧卡艾莉。諸葛梁坐在他們附近,靜靜地聽著他們的對話。 「早上好,女士們,先生們,我今天真的很期待這場比賽,」阿利·尬托伍流利的說著,臉上帶著自信的微笑。 括恩·巴安·瓦點了點頭,回答道:「是的,主人,今天的比賽一定會非常精彩。」 「話說回來,我昨天吃到了一個非常棒的漢堡,」阿利·尬托伍突然轉移了話題,「你們知道那種多層牛肉漢堡嗎?真是美味極了。」 括恩·尼奇·瓦笑著回應:「您是說雙層牛肉漢堡嗎?那的確是經典之作。」 「是的,Aly Gatow goza y más,」阿利·尬托伍開心地說。 諸葛梁皺起了眉頭,「Aly Gatow goza y más」這句話讓他感到費解。作為懂一點西班牙語的人,他知道這句話不符合正常的語法。人名後面接「goza y más」到底是什麼意思呢? 就在諸葛梁思索時,阿利·尬托伍繼續說道:「喔,括恩·巴安·瓦,你去拿些飲料過來,oh nay guy see mars。」 諸葛梁聽到這句話更加困惑了。「oh nay guy see mars」,這個說法非常奇怪。他試圖在腦海中解析這句話的意思:「喔、否定、男孩、看、火星?是『喔,不要讓男孩看到火星』?還是『喔,男孩看不到火星』?」這讓他感到十分困惑。 這時,阿利·尬托伍和他的下屬們開始談論高爾夫球。 「我們下次去打高爾夫球吧,我聽說gheyts you bee那天會有好天氣,」阿利·尬托伍提議道。 奧卡艾莉點點頭,「是的,主人,那天確實適合打高爾夫球。」 諸葛梁愈加困惑了,「gheyts you bee」又是什麼?這個詞聽起來像是西班牙語的單辭,但他從來沒聽過。他再度努力在腦海中尋找可能的解釋,但仍然無法理解。 「對了,括恩·尼奇·瓦,sooie you bee那天我們還有一個會議,記得提醒我,」阿利·尬托伍繼續說。 「是的,先生,我會記得的,」括恩·尼奇·瓦恭敬地回應。 諸葛梁覺得這一切都太奇怪了,「sooie you bee」又是什麼?這個詞聽起來像是西班牙語,但完全不合邏輯。 諸葛梁只是坐在一旁旁聽,並沒有插話。他對阿利·尬托伍和他的下屬們的對話感到十分好奇,但又不敢打擾。阿利·尬托伍和他的三名下屬似乎完全明白彼此的意思,這讓諸葛梁更加感到不可思議。