首先推荐的是一首法国音乐剧“Les Dix Commandements”(十诫)的片尾曲《L'envie d'aimer》
法国音乐剧“Les Dix Commandements”(十诫)的片尾曲.《十诫》是圣经里Moise(摩西)带领以色列人,出埃及,分红海,在西乃山上接受上帝的“十诫”,回复自由的传说。
------
《L'envie d'aimer 》爱的渴望
C'est tell'ment simple 最简单的
L'amour 是爱
Tellement possible 最轻易的
L'amour 是爱
A qui l'entend 侧耳倾听
Regarde autour 翘首期待
A qui le veut 爱就这样
vraiment 到来
C'est tell'ment rien 让人琢磨
D'y croire 不定
Mais tellement tout 却又让人
Pourtant 痴情
Qu'il vaut la peine 爱能让人
De le vouloir 忘记痛苦
De le chercher 用一生去
Tout le temps 追寻
Ce s'ra nous, dès demain 爱是明天的帆
Ce s'ra nous, le chemin 爱是脚下的路
Pour que l'amour 因为有爱
Qu'on saura se donner 我们相互付出
Nous donne l'envie d'aimer 付出爱的全部
Ce s'ra nous, dès ce soir 爱在夜空闪亮
A nous de le vouloir 爱在心中激荡
Faire que l'amour 因为有爱
Qu'on aura partagé 我们一同分享
Nous donne l'envie d'aimer 分享爱的全部
C'est tellement court 最短暂的
Une vie 是爱
Tellement fragile 最脆弱的
Aussi 是爱
Que de courir 一旦失去
Après le temps 不能重来
Ne laisse plus rien 别给爱留
A vivre 遗憾
Ce s'ra nous, dès demain 爱是明天的帆
Ce s'ra nous, le chemin 爱是脚下的路
Pour que l'amour 因为有爱
Qu'on saura se donner 我们相互付出
Nous donne l'envie d'aimer 付出爱的全部
Ce s'ra nous, dès ce soir 爱在夜空闪亮
A nous de vouloir 爱在心中激荡
Faire que l'amour 因为有爱
Qu'on aura partagé 我们一同分享
Nous donne l'envie d'aimer 分享爱的全部
C'est tellement fort 最坚强的
C'est tellement tout 最完整的
L'amour 是爱
Puisqu'on attend 为爱等待
De vies en vie 沧海桑田
Depuis la nuit 就从今晚
Des temps 从现在
Ce s'ra nous, dès demain 爱是明天的帆
Ce s'ra nous, le chemin 爱是脚下的路
Faire que l'amour 因为有爱
Qu'on saura se donner 我们相互付出
Nous donne l'envie d'aimer 付出爱的全部
Ce s'ra nous, dès ce soir 爱在夜空闪亮
A nous de vouloir 爱在心中激荡
Faire que l'amour 因为有爱
Qu'on aura partagé 我们一同分享
Nous donne l'envie d'aimer… 分享爱的全部
============================================================
Мадияр и Гулжаухар
这是一首哈萨克歌曲
磁性的男生配合着吉他弹奏的声音,感觉非常的撩人。
=======================================================
《kiss kiss》
这是印度的一首非常出名的歌曲,大约在网上是非常不容易找到这个版本的。西茗一直都非常喜欢这首音乐。
========================================================
《Veil Of Winter》
这是一首来自Mondialito的歌曲。听了好多Mondialito的歌曲,最喜欢的是这首。
甜蜜而暖暖的声音,总是让我觉得似乎像走进了一副梦中画卷一般。深夜的时候紧紧的聆听着这首曲子,让心灵奇异的沉静。
PS:感谢[蜜枣]亲推荐Mondialito给我。
=======================================================
ShineDion《The Well》
ShineDion是来自挪威Skien(斯基恩)的2重唱组合,它的音乐被认为是挪威和爱尔兰民调的结合体
在音乐中经常使用很多乐器:小提琴,风笛,SAX,曼陀林(类似我们的琵琶),3角铁,美乐特朗(一电子琴),木吉他。
其中JanneHansen是主唱兼歌词创作,PerSelor则主作曲和吉他弹奏.歌曲的歌词灵感通常都是来自挪威当地的神话,传说及风土人情。
他们的音乐成功实现了古典和现代的结合,从中我们可以感受到田园般的宁静,灵魂的脆弱,及时间的无涯。
PS:这首音乐是我今天在我一个在俄罗斯留学的友人博客上发现的,问过了友人这首歌曲的名字,便向友人讨了音乐文件自己传了一份。这首音乐,听着听着忽然就有了一种想哭的冲动。
============================
《Je t'aime moi non plus》
这首歌的曲调里充满着慵懒、暧昧和情、欲,Jane Birkin的声音清新娇媚而柔弱,与爱人Serge Gainsbourg男人而磁性的嗓音配合得天衣无缝。这首他们共同演绎的招牌歌曲更是让人听得面红耳赤, 心跳加速。也许就是因为这样想不轰动都不行。法国人真开放, 30多年前就有这样的歌, 还能公开播放, 其他国家都要望其项背。
歌词:
《Je t'aime moi non plus》(我爱你 我也不是)
Je t'aime我爱你
oh, oui je t'aime!哦 是的 我爱你
moi non plus我也不是
oh, mon amour...哦 我的爱
comme la vague irrésolu就象进退的浪潮一样
je vais je vais et je viens我来来去去
entre tes reins在你的腰间
et je me retiens我记得
me retiens记得
je t'aime je t'aime我爱你,我爱你
oh, oui je t'aime!哦,是的 我爱你
moi non plus我也不是
oh mon amour...哦 我的爱
tu es la vague, moi l' ;le nue你是浪潮,我是赤裸的岛
tu va et tu viens你来来去去
entre mes reins在我的腰间
tu vas et tu viens你来来去去
entre mes reins在我的腰间
et je te rejoins然后 我与你交接
te rejoins交接
je t'aime je t'aime我爱你,我爱你
moi non plus我也不是
oh, mon amour...哦 我的爱
comme la vague irrésolu就像起起落落的浪潮一样
je vais je vais et je viens我来来去去
entre tes reins在你的腰间
et je me tetiens我记得
me retiens记得
tu va et tu viens你来来去去
entre mes reins在我的腰间
tu vas et tu viens你来来去去
entre mes reins在我的腰间
et je te rejoins然后我 与你交接
te rejoins交接
je t'aime je t'aime我爱你 我爱你
oh, oui je t'aime !哦 是的 我爱你
moi non plus我也不是
oh mon amour...哦,我的爱
l'amour physique est sans issue□□的爱是没有出路的
je vais et je viens我来来去去
entre tes reins在你的腰间
je vais et je viens我来来去去
et je me retiens我记得
non! maintenant不,就是现在
Viens!来吧
==================================
《óyeme》
这是一首很优美的伦巴舞曲,这首舞曲是在一个学跳伦巴的朋友那里听到,觉得不错便问朋友要了曲子过来的。
同时也感谢橘子提供给我歌词。
歌词:《Óyeme》
歌手:MónicaNaranjo(西班牙)
Mirando al cielo buscando(仰望着天空寻找)
a un amigo pasado(一位失去的故友)
que se marché sin aviso(悄无声息的离开了)
se lo llevó el destino.(也带上了命运)
Qué cortas eran las horas(那些时光是如此的短暂)
cuando él estaba a mi lado(当他在我身边时)
y ahora se hacen eternas(现在也都成了永恒)
su corazón se ha dormido.(他的心也已经沉睡了)
No me digas por favor(请不要告诉我)
que no vuelvo a verte(我不会回到你身边)
pues para mí(对于我来说)
la vida no es vida(生命将不再有意义)
si tú no estás junto a mí(如果没有你的陪伴)
Oyeme...(请听我说!)
Recuerdo aquel los momentos(收藏起那些时光)
que tan felices pasamos(我们曾一起快乐渡过的时光)
en los que tú me decías(你曾对我说的一切)
ya juntos toda la vida.(现在都充满了我的生命)
Maldita sea la gracia(可恶的恩赐!)
es muy injusta la vida!(生活是如此的不公平)
ahora sola me quedo yo(现在只留下了我独自一人)
sin rumbo y sin tus caricias.(没有方向,没有你的抚爱)
======================================================
这首是很偶然很偶然的机遇下得来的俄罗斯歌曲,在我一个伦敦留学的朋友的博客上听到的歌曲。
朋友的博客上面大约是这样写着:这是一首她在伦敦和朋友结伴去俄罗斯旅游,在俄罗斯的一家咖啡厅听到的歌曲,是十分欢快的一首典型的俄罗斯风格的音乐。在咖啡厅问过了服务生,服务生表示并不知道这首歌的名字,但是却很热情的将这首音乐拷贝到了她的MP4中,在歌曲的歌名上面标注了‘未知’二字。直到现在她也不知道这首歌的名字,只是却在一个十分意外的场合中得知,这首好听的音乐竟然来自俄罗斯的一个社会老大。
朋友的文字很细腻,很详细的叙述了这首歌曲的得来,以致我这个朋友也有了耳福能听到如此好听的歌曲。