下一秒,纯正优雅的伦敦腔从夏目贵志的嘴里吐出来,少年清朗干净的嗓音吟诵起莎士比亚十四行诗: “Shall I compare thee to a summer\'s day 我能否将你比作夏天? Thou art more lovely and more temperate: 你比夏天更美丽温婉。 Rough winds do shake the darling buds of May, 狂风将五月的蓓蕾凋残, And summer\'s lease hath all too short a date夏日的勾留何其短暂…… ” 有些秃顶的英文老师意料之外的抬起眼皮,越过眼镜看了他一眼:“……非常不错的口音呢,夏目君……坐下吧。”