周榆林熟练开口:“Je ne recommande pas et même... Je suis moi-même. ”(不建议,甚至……我自己就是。)
法国人:“Oh ! Alors, tu as un petit ami ? Si non, pensez à moi. ”(哦!那你有男朋友吗?没有的话,可以考虑一下我。)
周榆林:“J'ai un petit ami, il est là. ”(抱歉,我已经有男朋友了,他就在那边。)
男人不依不饶的纠缠:“Pas de problème, je ne le recommanderais pas, et je pense que ton petit ami non plus. ”(没关系的,我不会建议,我想你的男朋友也不会。)
周榆林声音眼下含了些怒火,说:“Je t'ai dit ! J'ai un petit ami ! Et aussi ! Il recommandera ! Si vous voulez être avec moi ! Désolé ! Vous avez cette seule ! ”(我告诉你了!我有男朋友!而且!他会建议!如果您执意想与我在一起的话!那不好意思!您这单!我!不!接!)
云池鱼听到了这边的动静,跑过来把周榆林护在身后,警惕的盯着男人,警告道:“N'ayez pas de mauvaise pensée ! ”(别有什么歪心思)
那个法国人用无所谓的语气说:“Ne t'inquiète pas, je veux juste partager ton petit ami avec toi. ”(别这么紧张嘛,我只是想和你一起共享你的男友。)
云池鱼被他这句话逗笑了,开口骂道:“Quelles couleurs ? Partager ici ? Je jouis de ta mère. ”(什么货色?在这共享?我享你妈)
周榆林也冷冷道:“Désolé, je ne peux pas prendre votre commande, je vous rembourserai le dép?t plus tard. ”(抱歉,您这单我接不了,定金我稍后退给您,您请自便。)
那男人气急败坏,指着云池鱼和周榆林就骂:“Vous pensez vraiment que vous êtes quelque chose de bon ? ”(你们真以为你们是什么好东西吗?!)