晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

2、乔斯达,羊羔和弥撒亚 ...

  •   “圣爱之母圣母玛利亚,我献此经,敬祝尔爱人至极之心。尔子耶稣最后晚餐时,明知受难临近,不愿抛弃我等罪人。”

      “信念驱赶人行动,用它驱散痛苦,因为人总是要信点什么的。”

      “你信教?”迪奥嗤笑。

      “因为我还没有其他可以信仰的东西。”我说,“哥哥,你还没有强大到我信你的地步。”

      “圣子耶稣,令仪令容,超绝万众,今在比拉多衙内,尽褫其衣,系之石柱,鞭责五千四百有奇,全体剥伤,血流不止,苦痛如是,耶稣默不置辨,有如羔羊。”

      “殉道者可以无惧痛苦的死亡,因为他们得到了精神上的满足。”

      “我想让罗斯玛丽帮我杀了父亲。”我说。她一定会相信我编出来的鬼话。

      “懦弱。”迪奥说,他已经买了毒药。

      弑亲,尤其是弑父的血流淌在我们的血管里面。因此我们必须自己亲自动手。

      所以我收起嘲弄的神情,挂上母亲的面具,温柔的往父亲的嘴里喂下甜蜜的毒药。真是便宜这老家伙了,毕竟他还能用他色眯眯的眼神看他的女儿最后两个月。

      我仍然每日装模作样的转动玫瑰念珠,尽管我根本没背全那本要命的《玫瑰经》,每日期待的向迪奥诉说我寻找出来的“人”的规则。

      “你这个怪物,你根本不是人类。”罗斯玛丽这么说我。为什么?因为我的残忍吗?因为我再也不是那个楚楚可怜的小女孩,再也不是这个人老珠黄的妓女童年的投射了吗?她的尖叫多么刺耳,我真想把她的嘴缝上。可是我做不到,所以我只好露出甜腻的假笑,再流出一两滴羔羊的眼泪。

      “我只喜欢我能控制的人。”我向迪奥宣布。迪奥又一次说我懦弱,因为我没有掌控的魄力。不过他可没办法用这一点打击我,因为我比他更早知道这一点。他控制不了我,至少现在不能。

      死亡如约地给予父亲她的怜悯,我开始嫉妒父亲了。于是我拆下了父亲石块下面的眼球用鞋子狠狠地碾碎。迪奥又一次嘲笑我了,但他还是帮忙把那坨肉扫到了一边。骗人!眼球和葡萄的感觉根本不一样!
      我和迪奥要去一个贵族老爷的家了。

      我没有再去父亲的墓,只有迪奥看着他下葬。因为父亲的死亡悲痛欲绝的女孩子多么可怜啊,她甚至不愿看到父亲的棺材下葬。拙劣而不可信的说法,尤其是她的父亲是个人渣。但是没关系,乔斯达家的车夫再次雇来的车夫一定很乐意这么转达,看在那几个硬币的份上。

      瞧啊!那些上等人,贫民窟的土地会污了他们的脚。“明明只是个仆人。”迪奥不屑地骂。我想他在安慰我,真是...不可理喻。

      在贫民窟的车夫和乔斯达的车夫交接的晚上,我又开始做怪梦。

      那车夫向我们道歉,非常真诚,似乎他说的有事耽搁是真的一样。

      “迪奥,你的妹妹狄安娜讨厌狗。”我用平静的语气告诉他。

      “记着,你的妹妹讨厌狗,因为她被狗咬过。”我淡然的吐出虚假的事实。

      “你又在玩你的小把戏?”迪奥说。

      “有明显弱点的人更容易受到接纳,甚至获得因为同情带来的优待。”啊,我都忘了,那就当这句话是今天的人类观察日课吧。

      为什么是狗?我莫名其妙的问自己,该死的梦!我总觉得迪奥会杀了乔斯达的狗,真是莫名其妙。

      但更莫名其妙的是,迪奥在下了马车后踢了那只狗,那只我梦里见过的救了乔斯达的狗!

      迪奥真该感谢我提前帮他想好的理由。

      乔斯达是个善良的人,善良到我都不知道他是怎么活下去的,或许这就是贵族老爷的特权吧。独属于他们的美德。总之,他不但笑着说没关系,甚至用那种关切的眼神看我!真是可恶,那种恶心的关切,更可恶的是,那种关切竟然是他发自内心的!

      “像对待乔乔一样对待迪奥和狄安娜。”老乔斯达这么说。

      我们在餐桌上听乔斯达讲述他那绅士的事迹,哈,医生的女儿。间杂这老乔斯达“礼仪!”的训斥,不过他对我和迪奥的餐桌礼仪保有最大的宽容。
      在我和迪奥的要求下,我们仍然睡在一张床上。

      我问他:“你不喜欢乔斯达,所以你又要用什么办法?孤立还是嘲讽?”我故意笑出声,“你是不是想让乔斯达在外面找不到人玩,而家中永远有一个比他优秀的多的布兰度?”
      迪奥转过身盯着我,我知道这是他在好好听我说话的意思。

      我是想和他安静的聊天的,做出尊重的手势,微笑,尽量像那个神父一样温和的开口。但我做不到,我对他有原因和没有原因的恨意爆发了。

      “无用且低效。”我尖锐的嘲讽,“你想要什么?乔斯达的家产还是你的尊严?哈,用把他们踩在脚底的方法?凭你那幼稚的自尊心?”瞧啊,迪奥开始恼羞成怒了,他想杀了我。他会明白的,他的两副面孔还不能和我一样藏好呢。

      “疯子。”他在小声咕哝。

      “我是不是得感谢你,因为你的自尊心我永远不会有被出卖换取某个贵族的支持的机会?别以为我不知道你在打让我嫁给一个糟老头子的想法。”我指着他的脸大笑出声。

      “我会采取更好的方法。”他慢悠悠的说,“谢谢你,妹妹,我一定不会用那些幼稚的办法。”
      我笑的眼泪都要出来了,我就像那些赌的一文不剩了的人一样狂笑,直到迪奥扑过来捂住我的嘴。

      “当然啦,哥哥。”我这么说。

      迪奥,你看看你,我高兴极了,毫不掩饰的幸灾乐祸。迪奥是覆于我之上的可怕的壳,现在倒好,是我把他剖开了。

      我是最大的敌.基.督,迪奥,你知道吗?我要你爱我,敬我,恨我。那羊羔捧着乔斯达家奇怪的面具走向我。它说:“撕下我的面具。”我伸出手,取下羊羔薄薄的面皮,审视着它露出的脂肪和肌肉。

      “喝我的血。”它说。它的血是甜的,巧克力味。尽管我没有吃过巧克力,我能肯定,一定是巧克力。我把那古怪的面具放但在它的脸上,正当我试图拥抱它时,太阳从我的眼中流出来。它在其中化成了灰烬。

      你看到了吗,迪奥?不,他看不到,将会是弥赛亚的迪奥看不到他妹妹看到的神迹。“我将是你的宗教里面的该隐派。”我说。迪奥没有听懂,他还是个小孩子呢,他可听不懂我的预言。于是我笑他的愚蠢,他笑我的蒙昧和懦弱,“我可不是整日呆在教堂里面的胆小鬼。”

      “可是那又如何?”我说。
      在白天迪奥和乔斯达被叫着一起学习算数和文法,一个年老的妇人教我怎么主持沙龙和缝纫,据说明天我要学着弹钢琴。天啊,我才多少岁啊!
      当晚我就敲响的老乔斯达书房的门。
      我指着着乔纳森的文法书——老乔斯达正在批改的这本。
      “贵族的女儿不需要学这些,为什么?”我问老乔斯达,然后自顾自的回答,“因为不需要,贵族的女儿不会流落街头。她们只需要一个贵族的丈夫就能活下去。”
      他沉默着聆听者我,真是...可怕,为什么?他的尊重让我恐惧。
      于是我继续说:“乔斯达可以和医生的女儿一起玩,医生的女儿可以和贫民窟的我玩。但是乔斯达不可以和贫民窟的狄安娜玩。”我露出母亲的笑,“乔斯达可以和乔斯达的养女玩。”即便是他想,其他贵族老爷也不会让他这样做的。
      最后我做出幼稚的总结:“即使是乔斯达也必须合群,即使是乔斯达。你可以是大发善心的老爷,但你不可以是想成为下等人的傻子。乔治先生,不管你怎么想,对吗?”
      他微不可察的叹息了一声,于是我宣布:“我要和乔纳森和迪奥一起学,我还要和医生的女儿一起学。即使是乔斯达也不能让一个女人上大学,所以我要学贵族女人和贵族男人所有的必修课。”
      乔斯达温和的笑着,我几乎要真心实意的把他当做父亲了,他说:“我想,乔纳森不会介意你叫他乔乔。”
      我感到温热的泪水划过脸颊。

      *

      在乔斯达的书房里面,我第一次知道迪奥在意大利语中是神的名字,狄安娜在罗马神话中是月神的名字。

      我告诉迪奥:“你会成为神明的。”他理所当然的点了点头。于是我们重归于好,毕竟我们都搞不懂第一晚的争执从何而来。

      我又重新开始崇拜和爱迪奥了,爱我的残忍的、聪明的哥哥。他聪明地藏好了他的傲慢,故作谦虚的嘲弄着乔斯达。

      他一面摆出高傲的模样,一面私下占用乔斯达所有的时间。我很高兴我的哥哥认识到他现在跟适合索取崇拜而非索取恐惧。

      最不可思议的是,大小乔斯达对他深信不疑。而这份伴着同情的赞赏蔓延到了我的身上。

      乔斯达不由分说的加入了我在宅子旁边闲逛的时间,他就那么走上来,亲亲热热的挽住我的手。

      “亲爱的狄安娜,我愿意把你看成我最亲爱的妹妹,我愿意待你像亲姐妹一样亲热。我不知道你和迪奥过去受了多少苦,也不敢妄求理解你的苦痛。但我请求你,把我也当做你亲爱的哥哥吧,我将不惜一切捍卫你的快乐。狄安娜,把这里当成你的家吧。你是多么的好学,有着多么高尚的品格,我想你可以多和人接触,所以请你叫我乔乔。”

      照狄更斯的小说,我该为他这番演讲流下感动的热泪,我该唤他亲爱的兄弟,诉说一番我们真挚的情谊。但我做不到,我甚至没办法露出我最为拿手的天真的微笑。

      我不知道怎么对待这种纯粹的好人。比起他,我更喜欢有一些缺点的人,像罗斯玛丽。

      我只得干巴巴的说一句:“好的,乔乔。”
      乔纳森只听这一句话就欢欣鼓舞的向我介绍每一处他喜爱的地方,兴致勃勃的规划者我们之后的活动。

      他邀请我和艾琳娜——医生的女儿——一起野餐,我答应了。

      “你喜欢我的哥哥吗?”我问。

      “当然啦,迪奥又聪明又厉害,他肯教我令我苦恼的功课。毫无疑问你们有着一样高尚的品格。”他总结道,“你有一个好哥哥,我有一个好兄弟。”

      我不禁开始怜悯他了。
      *

      迪奥睡后,那头小羊又来找我了。他的面皮露出狰狞的肌肉组织和脂肪,滴着血,那血一碰到地面就消失了。

      “你是什么?”我问。

      “伸出手来。”它命令我。

      我便伸出手,接下那滴落的血。

      它的血粘稠的不像话,和那叫安迪或是安德的小混混的血完全不一样,那是一种像肉冻一样的血。

      “拿好。”它说,我像一尊石雕一样凝固了。
      我学着它不容置疑的语气说:“别人看不到你。”它承认了这样的说法。然后用它又冷又硬的蹄子沾了我手中的血在我背上画出一颗五角星。

      “我把我的血赠与你。”它说。

      “所以作为交换,我该给你什么?”我问它。

      “等待,”它回答,“等到你忘记的东西找上你。”

      说完它就消失在了空气中,和它来时一样。

      “迪奥?”我小声喊,他在梦里翻了个身。好吧,至少那头羔羊不是我的梦境,因为我的手上仍然捧着凝胶一样的血。

      羊羔给我带来的狂热驱使着我,像得了某种启示一般,我推开门,用血在上面画了一个十字。在这之后,血消散了,而我感到极端的疲惫,倒在床上睡着了。

      血的标记《出埃及记》应该是这么写的。
      “弥撒亚”我猜,“我和我的哥哥必有一个是弥撒亚。”
note 作者有话说
第2章 乔斯达,羊羔和弥撒亚

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>