【小剧场-“暴君”版本的情人节】
傍晚的用餐时间。
阿芙拉坐在华美的长桌一头:“汤姆,你知道今天是七夕吗?”
里德尔端起红酒:“七夕?让我猜猜,这又是什么愚蠢的麻瓜节日?”
阿芙拉试图解释:“它在中国相当于我们的情人节,并且它来源于一个凄美的故事。”
里德尔:“看在我今天心情还不错的份上,你可以说来听听。”
阿芙拉:“传说在遥远的中国有对情侣叫牛郎和织女,牛郎是人类,而织女是天上的仙子。他们因天规而被迫分离,而且天规的掌管者——王母娘娘还用发簪划出了一条银河,让他们永远不复相见。可是在阴历七月初七这一天,会有无数的喜鹊纷至沓来,搭成鹊桥跨越银河,使得这对有情人能够相聚。”
里德尔低头浅酌:“显然这个故事告诉我们,不要轻易挑战权威,否则你就会付出相应的代价。”
阿芙拉耸耸肩:“你不觉得这个传说恰恰是为了反权威吗?”
里德尔:“人们自古以来就梦想着反对权威,从未停歇。但他们最后的结局也不过如此——一年一聚?这样真能令他们发自内心地愉悦吗?”
阿芙拉皱了皱眉,无言以对。
不过里德尔的话倒的确提醒了她——就连西方的情人节也是为了纪念一桩悲惨至极的爱情,阿芙拉反而开始怀疑为什么人类都喜欢在这种故事氛围下你侬我侬。
里德尔目睹她的神色变得微妙:“你在想什么?”
阿芙拉遂说出自己的感受。
里德尔放下酒杯,起身慢慢走过来:“我不介意你再为我讲讲西方的情人节文化。以及——既然如你所说,就连牛郎织女都可以在今天跨越银河,那么为什么你要坐得离我那么远?”
阿芙拉理直气壮:“这是你为我请的所谓礼仪老师的教导,她说男女主人这样的用餐距离才是符合礼仪的。”
里德尔沉吟:“男主人恐怕不这么认为。而且,这也不是最适合听故事的距离。”
他缓慢踱步,直至她的身后。
“为什么不讲完那个情人节的故事?”里德尔低声蛊惑般说道,“我想听。”
里德尔抬手的动作引得她微微颤栗,就在阿芙拉以为他要抚上她的脖颈时,他却只是撩起她的头发,令恼人的发丝不要遮挡那纤长优美的颈子。
她深吸一口气:“情人节又名圣瓦伦丁节,其命名是为纪念公元3世纪在罗马帝国危机中入狱的圣徒,圣瓦伦丁……”
然而当阿芙拉以为一切就到此为止时,他却又猝不及防地抱起她,将她放在桌上。
阿芙拉坐在桌沿边,她从这个角度甚至可以微微俯视着里德尔,但让她深感痛恨的是,有些问题根本就不是位置能解决的——正如她此刻仍在他的凝视和触碰下仍不由自主地颤抖,并因之而心跳剧烈。
“圣瓦伦丁在狱中遇到了一场不合时宜的爱情,他与典狱长的女儿相爱了,可国王却下令将他处死……”
就像为了扳回一城似的,阿芙拉伸手扯住他的衬衫领口,将扣子一粒粒解开。
这并没有让她好过一点,她得承认里德尔对她的每一处都太熟悉了。
偏偏他最喜欢看她于无助中只能向他求救的样子,而那些支离破碎的语调在他听来绝对是世上最悦耳的声音。
“我不讲了。”阿芙拉置气地说道。
“圣瓦伦丁于公元270年2月14日被暴君克劳多斯处以死刑。”里德尔为故事收尾,“为了纪念圣瓦伦丁的正直、勇敢与纯洁的爱恋,人们将这一天定为情人节。”
阿芙拉手指屈起,死死扣住桌面。
她在混乱中碰到酒杯,红酒险些倾洒之际,里德尔伸手扶住并拿起杯子,仰头享用着红酒美妙绝伦的香气。
酒液饱含着辛辣与香甜,下一秒被尽数灌入阿芙拉的喉咙。
淡红色的痕迹自唇角蜿蜒而下,勾勒出下颔优美的弧度和雪颈纤长的线条,最终消失在锁骨耸起的阴影深处。
红与白形成鲜明的对比,如同伊甸园中诱人采摘的魔鬼果实。
里德尔执着地索取着那缕仅剩的香甜,温度所停之处无一不盛放着比红酒更鲜艳更热烈的痕迹。
阿芙拉猛然吃痛,高扬起天鹅般优雅的颈子,抽着气说:“人人都会敬仰名垂青史之人,却没有人愿意祭奠一个暴君。”
“如果做一个正直圣徒注定要生死由人,那我情愿以克劳多斯冠吾之名。”起伏的心跳与剧烈的喘息交织一片,就连里德尔往日悦耳低沉的声音都成了插曲,“就让他们享受着众人的敬仰与祭奠,而我只需在他们获享祭奠之时,专注于他们永远也得不到的玫瑰。”
【小剧场完】
-
祝大家七夕快乐,最好还是不要效仿牛郎织女了,希望我的读者个个都能有情人终成眷属。比心!
ps虽然有的人他在正剧狗得要命,但是他小剧场齁得敬业啊!
-
作者有话说
第89章 爽约【作话含七夕小剧场】