首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
15、跨国信件1 西奥多→李素 ...
跨国信件1:英国→中国(5132英里)
西奥多?诺特寄
李素收
亲爱的李素小姐,
你好,我是西奥多?诺特,你在霍格沃茨的老朋友。希望两年的时光没有让你忘记我。在信的开头,我真诚地祝福你圣诞节快乐。
我是一个语言能力匮乏的人,尤其是在写信——给你写信的时候,我希望我依旧能称呼你为我的朋友。我写这封信的目的有两个:一是向你送去问候,二是告诉你我的近况。首先,请你原谅我两年来的了无音讯。这七百多天来发生了太多事,你在家乡或许已有耳闻,请允许我慢慢说给你听。
你离开英国后不久,我被迫成为了神秘人的追随者。是的,尽管他的生命已经消亡,我还是无法直呼他的名字;那是勇者的作为,也是扇在我脸上沉重的耳光。我思来想去,决定在这封信里使用他的本名——汤姆?里德尔,这样显得我还没懦弱到无药可救。
不过,我在你面前向来是无法掩藏自己的。你太了解我了,可是我还是不愿意在你面前丧失我那可怜的尊严。就算我已经让你失望多次,亲爱的李小姐,我请求你务必施舍你最后的仁慈,给我最后的一点颜面。
我左手小臂上的黑魔标记一直是冰冷的。我想你从来没有见过它,它少数几次展露在所有人面前的时候你都不在。这是一件好事,李小姐,你在阴影笼罩你之前就摆脱了它。
而我也是幸运的。1997年夏天,在斯内普教授替我和德拉科——那只娃娃鱼,你一定还记得他——杀死了邓布利多教授(那是我们被迫完成的任务)之后,我的父亲把我送往了法国布斯巴顿完成学业。
我父亲向来是个明智的人,他也经常吹嘘这一点。然而大战结束后他就变了,他变得沉默寡言,成日烟不离手,这让我十分担心。我知道我的父亲为什么会变成那样。我走之后他没了后顾之忧,于是他在最后的决战中失去了一切。这里的一切不是指财富或者自由,而是内心的某一片区域。我也有过那样的感觉——那已经是两年前的事了;可惜我父亲的伤痕比我深得多。他常常自称自己是个老男人,然而他到明年也才不过四十岁。
我父亲变成如今模样的原因是斐克达?罗齐尔的离世。这个名字对你来说或许很陌生,但你一定还记得四年级时的魔药助教安妮特?多米尼克,她就是被斐克达假扮的。斐克达是我父亲的老朋友,就像你是我的老朋友一样。她是我最痛苦的岁月里支持我的人之一,她就像我的母亲……可是她死了。斐克达不是被人杀死,而是自杀的。她在霍格沃茨决战时带着浑身火焰从八楼一跃而下,没有丝毫留恋。
我无法想象那个画面。尽管时过境迁,我已经能以尽量冷静的心态思考那时的事情,我的脑海里还是一片空白。当一切尘埃落定,我从法国匆匆归来,脑子里曾有过各种各样对未来的期盼,可我没想到一切竟还在以折磨我的形态推行着。我以为斐克达会成为我真正的母亲——我父亲爱慕着她,他从未亲口对我说过,但我知道——以一个儿子的直觉。
我父亲对我说,斐克达实际上是解脱了。他们那一代人多少都有些悲伤的过去,斐克达只不过是最悲伤的那个。她太悲伤了,只有死亡能让她高兴起来。
而我,置身事外、可悲可怜的我,唯一能做的就是去斐克达的墓前为她哭泣一场。从那时起我才发现清白的重量原来比罪恶还要重,我多想留下来——就算我改变不了一切;可是如果我留下来,现在的我就不能平平安安地坐在桌前给你写信了。
我就是这样一个矛盾的人,素,你是最了解我的。
对了,我仍旧在用你当初送给我的羽毛笔。在法国时它折断过一次,我把它修好了。很遗憾我没能把它保护得像新的一样,不过至少它还在。如果你原因给我写封回信,我恳切地希望你能提一提这支羽毛笔——什么都好,就当是安慰这个给你写信的可悲的男孩,或者说,男人。
我很抗拒被称为一个男人,长大令我恐慌。身心的成熟令我欣喜,可负责任令我恐慌。我不愿对你撒谎,我只愿意坦诚布公地告诉你我的所思所想。我有这样的想法是因为德拉科过了新年就要订婚了;我和他是最好的朋友,我还自以为是个男孩,他却是个男人了。
德拉科未婚妻的名字是阿斯托利亚?格林格拉斯。你可能不认识她,但你一定认识她的姐姐达芙妮,后者在决战时死在了霍格沃茨城堡中。
令我感到惊讶的是,达芙妮的死竟然远没有阿斯托利亚的伤怀给我带来的触动大。还是那句话,我没能见到她的最后一面。我和她在做同学的时候就只是泛泛之交,她死后我的悲伤也没有越过界限。可是阿斯托利亚不一样,她曾帮过我和德拉科一个大忙,那时她才十四岁。我十四岁时还蠢得可怕,我甚至还没有走进你的生活,素,我依然无法想象她的心境。她唯利是图也好,她真心喜欢德拉科也好,最后的结果明明是圆满的,她却没有高兴起来。
我发现以旁观者的角度观察一场爱情是很有趣的事情,即使这场爱情中的一方是我的朋友。接下来我要写的都是一些废话,你若是不想看就翻页吧。
容我介绍一下德拉科和阿斯托利亚的现状:
德拉科,十八岁,父亲曾是食死徒,但靠着临阵脱逃逃过了一劫。他的家庭优裕而幸福——这么说吧,他一口气买十个坩埚蛋糕都不会眨一下眼睛——如果不算上刁钻的脾气,属实是一个接受纯血观念的女孩最理想的结婚对象。值得一提的是,德拉科很少负责任,却在逃离霍格沃茨的时候带走了阿斯托利亚。
阿斯托利亚,十六岁,本就是个父母双亡的孤女,又刚刚失去了姐姐。如果单纯从利益出发,她的好处是手中有大笔遗产却软弱好拿捏,就算她被作践死了(当然,我想德拉科不会这么做)也没有人会为她声张正义。战争过去了,马尔福家族已经不再需要什么助力,她这样好欺负的小姑娘最让他们满意了。
从某种意义上来说,他们是天作之合——虽然并不平等。
好吧,我想废话可以结束了。不管伤心还是不伤心,他们到底还是要订婚了,我除了写些废话也做不了什么。如果他们以后过得幸福,我今天这些废话就真的白写了。这大约也没什么关系,反正是写给你看的,你拿来取笑也算是实现了我废话的价值。话又说回来,我应该多担心担心我自己才是。
一个好消息:我现在也是魔法部铁饭碗的拥有者了。现在给你写信的西奥多?诺特名字前面需要加个前缀:逆转偶发事件小组成员。我不想用苦差事来形容这个工作,我只能告诉你我每天忙得只想睡觉。请你千万不要笑话我(我知道你不会)。
说了这么多,我还没有介绍我的具体工作是什么。我负责清除麻瓜脑袋里一些不应该存在的记忆,总结一下就是东奔西跑和跟麻瓜打交道。见的人多了,我看问题的方式也在慢慢变化,不知道你有没有在这封信的字里行间看到我的变化。我真心希望我在成长,好早日摆脱自己两年前的幼稚。
写到这里,这封信应该可以告一段落了。我父亲喊我去吃晚餐,我再不去他恐怕就要生气了。瞧,这时候我还是个男孩。
我期待你的回信,并衷心祝愿你圣诞节快乐,一切顺利,天天开心。
你的,
西奥多?诺特
1998年12月25日星期五
P.S. 附上一朵我父亲种的紫玫瑰。我已经施过了加固咒,希望跨国邮递时的大风大浪对它仁慈些。我最近在劝说我父亲种些你喜欢的绣球花,不知道我家种出来的和你家乡的会不会不一样。
虚假的西奥多诺特:“我是一个语言能力匮乏的人。”
真正的西奥多诺特:洋洋洒洒几千字光顾着写别人但就是不敢提一嘴自己的感情的怂包。
作者有话说
显示所有文的作话
第15章 跨国信件1 西奥多→李素
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>