*东海岸口音——哥谭和大都会为东海岸城市。
*再次说一下,很多的某某侠的翻译是咱们中国人比较符合浪漫主义精神的一种翻译,像绿箭侠在英文中的代号就是Green Arrow,直译过来就是绿色的箭。
*绿箭和印第安人联系极为紧密——从黄金时代的起源故事他就是一个印第安文化专家,从小就住在印第安的居住区,并且靠着印第安的文物手工艺品之类的赚了大笔钱。
罗伊·哈珀就是他的小助手,关系就像蝙蝠侠和迪克,罗伊也是生长在印第安部落的印第安人的养子。
*嘻嘻,列斯,你在生谁的闷气?
*其实在红子漫画第二章奥利弗有出场,是星球日报场景里面的记者奥利弗·奎恩,但是此处没有采用该设定,虽然奥利经常以一种喜剧人的形象出现在我的文章里,但是毋庸置疑,我是很喜欢他的——对此黄毛里面的迪克亦有相同的遭遇。
*在评论区窜来窜去还是有用的,哼哼,我会继续逗留,哼哼。