下一章 上一章 目录 设置
22、第二十二章 ...
-
“当我查看自己博客的留言时,发现讨论最热烈的总是夏洛克的感情问题,对此我没有什么意见。只是作为一个鳏夫和孩子的父亲,看到那些‘粉丝小说’‘粉丝艺术’真的是一件很古怪的事。我理解你们对我和夏洛克之间抱有的某种幻想,只是这真的很古怪。所以我特意请夏洛克对此进行澄清,以下是他的声明——‘我们不是一对儿’。送给以哈德森夫人为首的粉丝们。”
——摘自《福尔摩斯访谈录》
他得找个人谈谈。
回家的路上他一直在思考这件事。
爸爸总是说自己是这个家里“最平庸的人”,这并非虚言。但如果这个家里还有谁算得上一个好的倾听者的话,那非他莫属。爸爸既不会像麦考夫那样不是故作深沉就是大开嘲讽,也不会像妈妈那样为了揣测背后的动机顾左右而言他。他总是很认真地回答每一个问题,而从不去猜你为什么会问这个问题。
他问爸爸,然后得到答案,就这么简单。
想清楚之后,他打开房门来到楼下。爸爸又在修剪盆栽,他着魔于此已经一个多月了。
“夏洛克,”爸爸看到他,高兴地挥舞着剪刀,“看看吧,这个怎么样?”
“如果左边最下面的枝干因为承受力而折断,那会产生一系列应力变化所致的连锁反应,简单的来说,会倒。”他看了看那株半边都没了的植物。
“噢,真的吗?”爸爸惊吓地用手去托自己的宝贝植物,“多亏你提醒我。”
夕阳透过巨大的落地窗照进来,把地上的影子拉得很长。他感觉他的身体像他的影子一样,被拉扯着快要撕裂了。
“爸爸,”他盯着陶瓷花盆,“我想问你一个问题。”
“当然,当然。”爸爸好奇地看过来。
“事实上,是一个心理学上的问题,”他清了清嗓子,艰难地开口,“如何判断某人喜欢你?”
“嗯,夏洛克,”爸爸摸了摸下巴,沉思了一会儿,“没想到你也有了青少年的烦恼……”
“根本不是,”他立即否认,“只是好奇。”
“好吧,”看起来爸爸并不相信,“如何判断某人喜欢你?这个问题我也不好回答,大概就是……你就是知道?就像,突然一下,你就知道了?就像我和你妈妈的相遇……”
是了,他忘了爸爸和妈妈一见钟情的爱情故事了,他已经听过一万遍了。
“别再说什么命中注定电闪雷鸣的鬼话了,”他打断了爸爸的话,“我3岁就不信了。”
“我没有骗你,”爸爸双手一摊,“事实就是那样,我在见到你妈妈的那一刻,的确有一种命运安排的感觉。但是你妈妈不这么想,她对我的第一印象就是一个结结巴巴、总是低头把玩自己衣角的傻小子,但一直锲而不舍地用各种理由约她出去。有一段时间她甚至认为我是个跟踪狂,某种程度上来说,我的确是……但是以一种好的方式……”
他想起了在他面前拘谨地摆弄裙角的杰西卡。
“总之,我用各种方法和她偶遇……”
他想起了杰西卡在校园里向每个人打听他的消息的样子。
“我珍惜每一个和她在一起的机会……”
他想起了艺术鉴赏课上,杰西卡拒绝换到别的组,即使她很在意分数。
“当时我的姐妹都嘲笑我不可能娶到玛莎,但我没有放弃……”
他想起了雷蒙德。
也许雷蒙德是对的,有什么能比家人的话更可信呢?
他从来没有这么仔细地听过一个已经听过无数遍的故事,随着爸爸的叙述,一直以来笼罩在杰西卡身上的迷雾都散去了,却露出了一团更大的迷雾。
她,喜欢他。
他僵硬地站在原地。
“嘿,夏洛克,”爸爸关切地问,“你看起来好像是撞见鬼了,发生什么了?”
不,这比见鬼还可怕。
“我以为我讲的是一个浪漫的爱情故事,”爸爸无奈地说,“你一定要做出这么惊悚的表情吗?”
他根本顾不上自己的表情是不是体面,他的理性被这个巨大的发现冲击得支离破碎,头脑里一团乱麻,像一个溺水的快要窒息了。她喜欢他,他该怎么做?
“如果有人喜欢我,这与我有关吗?”他突然灵光一闪。
“严格地说,没有关系。”
像抓住了一根救命稻草,他松了一口气。
“但是,”爸爸好笑地看着他,“如果有人喜欢你,即使这不是你能控制的,但从此你也因为这份感情而有了某种责任。这取决于你喜不喜欢这个人。”
他喜不喜欢杰西卡?
他从未想过这个问题。
即使内心十分抗拒,但他毫无办法地向自己提出了“雷蒙德之关于爱情的四个问题”。
他很想待在杰西卡身边吗?不,他喜欢独处,但如果她能保持安静的话,他也可以忍受。
想把一切好的东西都给杰西卡?不,这不现实。他不敢想象自己会做这么蠢的事。
想找一切机会和杰西卡在一起?同第一个问题,但如果她主动找他的话,他也不会拒绝。
无时无刻地关心杰西卡?不不不,他很忙的。难道她都不能照顾好自己吗?
“如果你喜欢这个人,那你的责任就是向他或者她表明心迹,确定关系。当你们在一起的时候,尽自己最大的努力让她每时每刻都感到幸福和被爱,我是说,或者他,你知道如果你……我不介意。”爸爸冲他比划了一个手势。
他没有在意,眉头紧皱地思考起来。
每时每刻都感到幸福和被爱?听起来真不切实际。
“如果你不喜欢这个人的话,你的责任就是在尽量不伤害到他或者她的情况下,明明白白地拒绝。”
相比之下,还是第二种情况更容易处理一点。
“那我不喜欢她。”他点点头,像说服自己似的地说。
“呃?”爸爸愣了一下,然后大笑起来,“夏洛克……哈哈哈……你是说漏嘴了吗?不过很高兴知道你的性取向,你喜欢女孩。”
“谢谢你,爸爸。”他硬邦邦地道了谢,“如果你还有一点仁慈之心的话,请不要告诉妈妈。”
他故作淡定地转身走了几步,差点被地毯绊倒。
背后传来爸爸又一阵大笑声。
“爱情让人变的不正常,”爸爸感叹道,“你也不能幸免。”
是的,而这一切都是因为那个非得喜欢他的杰西卡。
他默默地上了楼,来到自己的书房,地上铺的纸张把整个地毯都覆盖住了。他毫不在意地在上面踩出一串脚印,坐在扶手椅上长长地叹了一口气。
目光扫过笨重的红木书柜,上次就是在这里,杰西卡把他的箱子打翻在地上。
又蠢又笨。
他腹诽着,一抬头发现爸爸不知道什么时候站在了门口。
“我只想说我真的很高兴,看到你这么,不正常,”爸爸耸耸肩,“自从你12岁那年发生的事之后,我就一直很担心。但现在看来,莱克特医生是对的,他说你能自己恢复过来。”
他抿了抿嘴,没有说话,本能地想回避这个话题。
“也许还要感谢哈里斯家的孩子。”爸爸神色自若地加了一句。
他心脏一跳,警惕地去看爸爸的脸,却看到一副了然的笑容。
“别看我,我什么都不知道。”爸爸努力憋着笑,挥挥手离开了房间。
爸爸变了。
变狡猾了。
还是他变傻了?
他挫败地站起身,在满地的文件上踱来踱去,脚下发出让人厌烦的哗啦哗啦声。
被自己的脚步声吵得不得不停下来之后,他决定让自己忙起来。他打开书柜,里面摆着几个纸箱,最上面的位置是空的。
噢,对了,杰西卡把霍姆斯查珀尔的资料都拿走了。
又是杰西卡。
他揉揉太阳穴,正准备关上柜门,突然有一个纸箱引起了他的注意。
泛黄的标签写着“威尔”,他心中的噩梦,他12岁时精神崩溃的原因,即使到现在,也会时不时出现在梦魇中。
可这不是引起他注意的原因——有人动过这个箱子,上边有个小小的指印。
他把盖子打开,目瞪口呆地发现第一页赫然是“八年级学生档案”。
发生了什么?里面本该是威尔的犯罪记录,残忍的杀戮过程,还有……他最不愿意回忆的东西。他把箱子的文件统统倒出来,没有尸检报告,没有现场照片,一切关于那一夜的记录,都没有了。
是杰西卡拿混了吗?
不可能,他仔细回想那天的细节,她是故意的。
她为什么要故意拿走?
他没有丝毫头绪,只是狂奔下楼,拿了爸爸的车钥匙,冲出房子。
太阳已经隐没在远处的地平线下了,但大半个天空依然血红。
那是世界上最血腥、最阴暗的东西,没有残留一点人性。
杰西卡不能看到。他要阻止她。
他不顾一头雾水追出来的爸爸,发动了汽车。