「Gren, die Sie aus dem Zimmer zu Schritt erlaubt!(臭小子,谁允许你踏出房间的!)」一名棕发男人不屑的开口,一口流利的德文与高傲姿态,琥珀色的眼睛鄙视着坐倒在地上的灰发青年。
灰发青年唯唯诺诺的抱着破碎的花束,泪流满面的开口:「Bruder, es tut mir leid ...... Ich will nur kleine Schwester Grab zu versprechen ......(哥哥,对不起……我只是想为小诺姐扫墓……)」
棕发男人听到某人的名字,下意识的僵了僵身体,冷哼一声:「Was Grab ...... die Frau fegen war so lange gestorben - und rufen Sie mich nicht Bruder, ich hatte nicht eine Geliebte geboren Bruder.(扫什么墓……那女人已经死了那么久了--还有不要叫我哥,我没有你这一个情妇所生的弟弟。)」
注意到有人踏进了后花园,棕发男人冷漠的示意一旁的女仆带着灰发青年回房间,一看到金发女子不赞同的跑过来,便开口:「Alice, u, ihre eigenen Angelegenheiten zu verwalten.(爱丽丝,管好妳自己的事情。)」
语毕,便转身离开。
「Abel!(亚伯!)」爱丽丝生气的呼喊,但棕发男人却是头也没回的离开,爱丽丝只好蹲下身替灰发青年整理衣服,轻声的道:「Clarence, bist du in Ordnung(克拉伦斯,你没事吧?)」 「Nichts ...... Ich werde in Ordnung sein, Alice ......(没事……我没事的,爱丽丝……)」灰发青年站起身,即使略显得有些狼狈,但脸上却带着温和纯粹的笑容,轻拍着手中的花束,「Obwohl kleine Los Schwester mag ein paar schmutzigen Schnee Tropfen zu verbringen, aber wie ein Licht pat!(虽然小诺姐姐喜欢的雪滴花有些脏了,但轻拍拍就好了!)」 「Clarence ......(克拉伦斯……)」爱丽丝忧心的望着灰发青年,最终还是开口哄道:「Frulein Nora Aussehen, wenn Sie nicht sehen, das ganze aussehen wird sicherlich glücklich sein, in den Raum zunchst zurück Kleidung zu wechseln, ich werde mit dir gehen, Frulein Nora, OK(诺拉小姐若看到你仪容不整的样子肯定会不高兴,先回房间换衣服,我再陪你去看诺拉小姐好不好?)」
灰发青年听到爱丽丝这么一说,紧张的看着自己的衣服,他点点头的道:「Rechts Rechts, Alice, du hast recht, ich sehe das kleine Los Schwester glücklich sein, ich in den Raum zurück Kleidung zu wechseln!(对对,爱丽丝你说的没错,小诺姐姐看到我这样一定会不高兴,我先回房换衣服了!)」