“I remember, I remember. The house where I was born, the little window where the sun came peeping in at morn.”一首古老的诗词从他脑海里闪过,很久之前,他的父亲也曾在他的床头,念过这首《I remember, I remember》。
“He never came a wink too soon, Nor brought too long a day.”低缓的声音驱走了夜间的孤寂,黑漆漆的房间里声音回档,不再孤寂,“But now, I often wish the night had borne my breath away.”
“I remember, I remember. The roses, red and white. The vi'lets, and the lily-cups. Those flowers made of light, the lilacs where the robin built.”布鲁斯闭上眼睛,敏锐地感觉到有一双眼睛正看着他。
“And where my brother set the laburnum on his birthday, the tree is living yet.”布鲁斯知道如果他睁开眼睛,能够看见一双湛蓝无暇的眼眸,可是他不敢低头看,那是他亏欠的弟弟,那是他不知该如何面对的过去。
“I remember, I remember. Where I was used to swing and thought the air must rush as fresh to swallows on the wing. My spirit flew in feathers then, that is so heavy now. And summer pools could hardly cool the fever on my brow.”
他慢慢地拍着雅各布的后背,继续自己没有念完的诗词:“ I remember, I remember. The fir trees dark and high. I used to think their slender tops were close against the sky, it was a childish ignorance.”
却不想,在这个时候起到了作用:“But now it's little joy to know I'm farther off from heaven than when I was a boy.”若时间能够停留在过去,他依旧是那个什么都不懂的韦恩家大少爷,雅各布是他烦的不得了,却又格外喜欢的弟弟,那该有多好。