“ Gil-galad was an Elven-king. 吉尔-加拉德,精灵王—— Of him the harpers sadly sing: 竖琴手悲歌空吟唱: The last whose realm was fair and free. 明媚与自由唯存彼所, Between the mountains and the sea. 在山与海的怀抱。 His sword was long, his lance was keen. 长锋凛凛,雪点其矛, His shining helm afar was seen. 望得他盔胄甲光摇。 The countless stars of heaven\\\\\\\\\\\\\\\'s field, 银盾几映星满天 Were mirrored in his silver shield. 落自浩淼天河间 But long ago he rode away, 曾几何时,王师远征。 And where he dwelleth none can say. 再无人闻,闻彼归程。 For into darkness fell his star; 闪耀之星黯然陨落。 In Mordor, where the shadows are. 落入魔影,落入魔多。 ”