下一章 上一章 目录 设置
37、翻译之作(中文部分是五湖烟水散人的) ...
-
heartbeats
心悦君子
i cannot figure out
初恋懵懂时
is it meant to be this way
问世间情可否如是?
Easy words so hard to say
最简单的三个字,最难诉却是衷情
i cannot live without
我不堪梦魂劳役
knowing how you feel
只愿君心似我心
konw if this is real
只愿两心长相契
tell me
可诉于我
am i mistaken
我钟情是对是错?
cause i dont have,another heart for breakin
我唯有一寸心,再无二志!
please dont let me go
莫教我辞卿
I just wanna stay
我愿为风萦绕着你
cannot you feel my heartbeats
你可知我心意?
giving me away
袅袅绵绵
i just wanna know If you too feel afraid
只愿君心似我心
I can feel your heartbeats giving yo
underneath the star
星光叠叠
shaded by the flowers
花影重重
kiss me in the summer gloom
花夕月朝一吻定情
my love
所爱唯卿
you are all my pleasure
你是我笑靥如花......
Everytime you kissed me
忆往昔你的吻流过我芳唇
my heart was in such pain
我心伤怀如斯
gathering the roses
采薇之时
we sang for the grief
你我悲歌泣琳琅
your very voice is in my heartbeat
我心如鹿撞......
ruby ears have come to me
天籁之音临我身畔入我听闻
for your last words
是你离开时最后一语
I am here just singing my song of love
我临兹只为吟一曲爱你的笙歌
waiting for you
为你痴为你等
my love
我的爱人......
oys of the daylight
晨曦之光下的语笑晏晏
shadows of the starlight
星光灿然下的浅淡忧伤
everything was sweet byyour side
在你身畔,心绪是事欢喜
my love
所爱
silver dishes or memories
萧郎如梦,此情如烟
for the days gone by
逝水韶华,已成追忆
singing for promises
为期盼君之归来而长歌
tomorrow may bring
归来吧晨曦之光归来吧我的爱人
I harbour all the old affection
我依然如故守护曾经的一腔幽素....
Everytime you kissed me
此情可待成追忆
Everytime you kissed me
昨夕何夕你的吻流过我芳唇
I trembled like a child
我心摇神颤,如韶龄小儿一般
gathering the roses
采薇之时
we sang for the love
你我欢笑......
let it go
凭往事从风
let it go let it go
梦亦如烟,魂亦如烟
cannot hold it back anymore
纵梦魂如烟莫空回首
let it go let it go
心亦怅然,神亦怅然
turn my back and slam the door
任夕曛烟扉空掩转身后......