首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
7、克朗马克诺斯的圣塞伦5 ...
“真高兴你能到这里,我简直不能表达对天主的感激,想象如果出现黑斑……” 塞伦显得很愉快,事实上即使在健康时也很少见到他这么轻松欢快的表情。几乎从没见过他这么多话,就像要把一生中全部的话都在这时说完:“真奇怪,凯文,很多我曾花全副精力研读尚不能完全领会的,现在却觉得简单得不可思议,欢乐与苦难,和统御一切的必然……我们所活的这圣三一…真的,‘文字使人死,精神使人生’…我想我确实感受到苦架的美好了:即使在最深切的伤恸中也有喜悦…”
凯文坐在旁边看着他微笑不语,他打住了话头,侧脸对凯文歉意的笑笑:“抱歉,我说话太多了。”
面上是少见的温存,凯文拨去他散在额前的发丝,笑道:”没关系,我们还没开始,现在是行罪的好时机。“
塞伦垂下目光默默出神,就像迷失在淼茫遥远的幻境中,他的指尖轻轻摩挲着凯文的袍角,再次开口时声音悠缓,好像在吟唱一首没有音乐的歌: ”……‘听,这是我爱人的声音;看,他来了:跳过山岗,跃过丘陵’……“
圣言诵祷*是他们常做的功课,让卡睦皋吃惊的是这时塞伦所选的竟然是雅歌的片段。
凯文眼中是浓得化不开的绿,仿佛格林达洛林间的晨雾弥漫在明镜般的湖面上,他的声音不再是在吐出警句铿锵的雷电 ,而是缓歌清唱的婉转七弦:”……‘我的爱人彷佛羚羊,宛如幼鹿;你看,他已站在我们的墙后,由窗外向里凝视,由窗棂往内窥望’……“
……听,这是我爱人的声音;看,他来了:跳过山岗,跃过丘陵……
……我的爱人彷佛羚羊,宛如幼鹿;你看,他已站在我们的墙后,由窗外向里凝视,由窗棂往内窥望……
我的爱人招呼我说:「起来,我的爱卿!快来,我的佳丽!看,严冬已过,时雨止息,且已过去;
田野的花卉已露,唱歌的时期已近。在我们的地方已听到斑鸠声;
无花果已发出初果,葡萄树已开花放香;起来,我的爱卿!快来,我的佳丽!
我那在岩石缝中,在悬崖隐处的鸽子!请让我看到你的面貌,听见你的声音,因为你的声音柔和可爱,你的面貌美丽动人。」
请你们为我捕捉狐狸,捕捉毁坏葡萄园的小狐狸,我们的葡萄园正在开花啊!
我的爱人属於我,我属於我的爱人;他在百合花间,牧放他的羊群。
趁晚风还未生凉,日影还未消失,我的爱人,愿你仿效盟约山上的羚羊或幼鹿,向我归来……
(*雅歌2:8-17)
每一个字都是一个乐章,织成了卡睦皋一生中见到的最美的景象:不再是在这片狭小黑暗的石室中,而仿佛在空旷开阔的原野上,脚下踩着柔软葱翠的青草绿茵,一切都化入一片轻柔明亮的光海……
*圣言诵祷(Lectio Divina):"「圣言诵祷」是一门历史悠久的祈祷艺术,过去曾广为基督徒所采用。这种祈祷是以一种缓慢的、默观的方式来诵读圣经,使圣经 — 天主圣言 — 成为人与天主合一的媒介.“
作者有话说
显示所有文的作话
第7章 克朗马克诺斯的圣塞伦5
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>