下一章 上一章 目录 设置
27、评《[异世]推倒那个法师》 ...
-
姑娘好!
点点评文不喜欢太多废话,一向都是直接进入正题的,但是这次在正式评文之前,请容点点啰嗦一句:封面真心略凶残,若是平常找文,看到这个封面我一般就不大会点进去看文……还是找家图铺或者上BS求一个比较好。
然后正式评文。
姑娘的文笔流畅,一路看下来很顺利,但如果要用一句话形容点点对这篇文的感受,大概就是:这是篇翻译错误的西方背景文。
文中语句的硬伤基本没有,但用词遣句让喜欢西方咏叹调和吟唱诗的点点有种想要挠墙的冲动。甚至姑娘在写的时候对于“法师”和“魔法师”都没有进行区分,——这两个职业真的是完全不一样的,至少在同一个世界体系里,这两者代表的是分别两种不同的人群。
以下对先前所说的“翻译错误”进行举例说明:
第三章
【你个王八蛋!用我们的兄弟当药引!这个仇终于可以报了!】——药引,是引药归经的俗称,指某些药物能引导其它药物的药力到达病变部位或某一经脉,起“向导”的作用(百度)。——明显这是属于中国,或者说东方大陆特有的词汇。如果作者姑娘是想自己创新另一个概念的话,不如直接创新一个新的词汇。这样代入感会减少,违和感也会减少不少。
第七章
【众人沉默了半分钟,老板娘首先举起了嗑瓜子的手】——点点真的第一次知道西魔世界有瓜子,有种跑到西餐馆点饺子的诡异感。
第五章
【这是一个很高的男人,白衣胜雪,给人一种特别神圣的感觉】——很普通的描写,但即便是现代文,现在也很少会用“白衣胜雪”来形容着衣颜色,更何况这是纯西方背景文。这个词放在这儿让我有穿越古风的错觉。
这一条如果如果只是唐翊心理动态的话,点点还可以接受,顶多看后脑部唐翊同学是个文艺青年这种明显不靠谱的伪设定。但是后面要说的那个……
点点想没有外国人的名字是小林的吧?
从第七章出场的小林同学,点点看到他的名字就想扶额,——如果是林,或者小+外国姓氏的话,完全没有违和感。然而一个纯西方背景的土著居民,名字如同“小李”“小陈”这种中国简略称呼是有多坑爹啊!
除此之外还有很多,不一一赘述,中西方混搭得很欢快。
西幻魔法在晋江算是一个比较小众的题材了。而正是如此,对这个小众题材有着执着度的读者,对此类题材的文要求也自然会偏高,至少得第一眼看上去像西方文。点点觉得以作姑娘的文笔,如果在这方面稍作改善的话可能会更加受欢迎一些。
另一个问题,点点一直没明白这文主线在哪里。
唐翊推倒魔法师为主线,还是唐翊杀死魔法师为主线?或者,被魔法师压迫为主线……?
点点个人觉得唐翊的价值存在感十分薄弱,看文下其他读者的评论以及姑娘对于部分评论的回复,点点深刻觉得这句话抬头的“个人”两字拿掉也没什么问题。
一个没什么具体用处的主角【喂】,就需要在性格或者其他方面增加萌点了。从点点的审美来看,主角天然呆又圣母,而作者姑娘对其的塑造上给了其“王语嫣”的定义。而金庸老先生笔下的王语嫣,如果不是美若天仙而段誉又对其情深几许……大概就是慕容复身边的“可移动查询系统”。
以这篇文目前的走向来看,唐翊对魔法师来说也差不多属于这种级别的人,起码现阶段是这样(观察日记和偶尔的心理描写)。
文里可以称得上是明显感情进展的【真是的,摔跤的是他,布拉德生什么气啊】(第十章),看当时的情景,点点真觉得魔法师真的不是为了唐翊同学生气,——那份生气中,唐翊占的成分恐怕还没有魔法师被吵闹声打扰的成分来得多。
至于其他的小问题:
【再说了,唐翊看了看那群大叫着的山贼们,想起那只巨大的恶魔怪物】(第四章)【头上长着羊角、咧着大嘴朝着他微小的那个东西,不就是恶魔吗?!】(第二章)——第二章中巨大的是恶魔影子,而恶魔本体是“微小的那个东西”——点点在写完上述的那段话后才发现这是由错别字而造成的伪bug。其他的错别字能理解意思的话暂时无所谓,这种会导致误会的还是改下比较好。
【那么好看,虽然不见得给他带来什么特别的好处,但至少也不会带来什么坏处】(第十六章)——唐翊同学似乎忘了,就在上一章魔法师还因为相貌而被人称为“高级男宠”。
【唐翊看来已经发现不了,自己虽然赞叹着女人的美丽,却没有想要得到她们的意思】(第十六章)“已经发现不了”用在这里似乎是个病句?通常这种句式不应该是“唐翊没有发现”么……
……
嗯,点点想说的差不多是这些。
总结一下的话就是希望主线明确一些,混搭能少一些,主角能卖萌一些!
除了这些以外姑娘的文感觉还是不错的=w=
祝姑娘越写越好。
攻文积塔|长评铺 by早西点
2013.07.14