苏菲褪掉戒指握在手中,指腹一遍一遍划过戒指的内侧。那里用哥特体镌刻着一行法语字母—— L'Amour à mort
至死不渝的爱。
她忽然落下泪来。 泪水滴在戒指上,打湿了铃兰花那个关于幸福和永远的誓言。
Episode III Ende
德语里面的祖国是Vaterland(fatherland),所以说是“父亲的国家”。
文中小费戒指上的铭文,借用了Alain Resnais的电影片名。其实最初写这段的时候,是想起Sissi的儿子Rudolf送给情人Marie von Vetsera的戒指,内侧刻着I. L. V. B. I. D. T,德语In Liebe vereint bis in den Tod的缩写,如果翻译得文艺点,大概是“因爱结合,生死不离”。