“牛顿翻译的是:It ascends from ye earth to ye heaven & again it desends to ye earth and receives ye force of things superior & inferior. By this means you shall have ye glory of ye whole world & thereby all obscurity shall fly from you.也就是说从地升天,又从天而降,获得其上、其下之能力。如此可得世界的荣耀、远离黑暗蒙昧。” 熟练的英文从一个炼金化学成绩糟糕到极点的黑羽安临口出吐出,“只是13句话的翠玉录,听说那13句话里包括着炼金术所有的精华。” “而这句话里的那个it是什么就是关键。”楚子航说,“可以理解为炼金术中的使用的材料,就是被火焰灼烧的金属或者其他物质。” “也可以理解为精神。”夏弥说。 “或者是……灵魂?”