备注1:如果把古希腊神话传说当做一个IP,那么古往今来围绕这个IP创作的各种作品,因为作者不同,创作年代不同,所以情节之间互相矛盾也就可以理解了。
就比如少女被献祭后到底死没死,就有【死了】,和【没死】两种说法。
前者出自埃斯库罗斯的《阿伽门农》等作品,而后者则出自欧里庇得斯的《伊菲革涅亚在奥利斯》、奥维德的《变形记》等。
古希腊的创作者大概也觉得这个女孩儿太无辜了,于是写出了女神在最后一刻心软,用牝鹿替换了祭品,将少女转移到了远方的情节。
而在【德】古斯塔夫·施瓦布(1792-1850)著述的《古希腊神话与传说全集》里,这种矛盾也切实存在。
这本书前面还详细描述了牝鹿是怎样替代了少女而死的情节,她的母亲也知道女儿活下来了,后文又写少女的母亲【在家中为她那作为祭祀物被杀死的女儿伊菲革涅亚陷入深深的痛苦中】。
本文选择的是少女被杀死的说法。
至于其它神话传中的矛盾之处,本文也是全凭主观喜好选取一个说法,因此阅读的时候请不用纠结哪个传说或设定和历史上的哪部著作的内容不一致之类的问题。
备注2:关于迈锡尼和密刻奈
“迈锡尼”的这个称呼很新,“Mycenae”遗址是由19世纪德国考古学家海因里希·施利曼发掘的,所以这是现代考古学与历史学的称呼。
在希腊神话与荷马史诗的古典翻译传统里,对应“迈锡尼”的词汇是密刻奈。因为个人习惯的问题,本文全程选取了“迈锡尼”这个称呼。
备注3:关于迈锡尼和阿尔戈斯
在在历史和考古学中,阿尔戈斯和迈锡尼代表了同一青铜时代文明(迈锡尼文明)中先后兴起的权力中心。
但在神话里,阿尔戈斯和密刻奈(迈锡尼)通常被描述为两个互相独立、但紧密相连的城邦。在特洛伊战争里,这是两个城邦,分别派出了远征的战船和军队。
比如《古希腊神话与传说全集》P201的句子:“欧律斯透斯也提醒他的士兵不要使阿尔戈斯和密刻奈受辱,要为他们的强大的国家争光!”
有的时候,也会出现“阿尔戈斯的首都密刻奈”这样的说法。
《爱琴海的光芒·文化篇》P183的原文还有这样的说法:“阿尔戈斯的王后克吕泰涅斯特拉……”
本文遵循神话的传统,设定阿尔戈斯和密刻奈(迈锡尼)是同时存在的两个城邦。