灼灼荷花瑞,亭亭出水中。——杜公瞻《咏同心芙蓉》
放一下《钗头凤》的翻译:
春日的宫殿温暖和煦,阳光照射在雕栏上,灿烂无比。宫妃衣袂蹁跹,头钗摇曳生光,旋身若蝶,与万重花影交相辉映。
可惜我被弃于冷宫中,被长门般的宫殿阻隔,西风压得人难以喘气。身处萧瑟的楼东,连离群的孤雁都不肯垂翼而降,与我相伴。
心中唯余恐、恐、恐!
艳丽的胭脂妆被泪浸透残褪,光泽万千的明月耳珰早已断碎。指上染着的浓红蔻丹衰散,美丽不再,昔日铜镜中姣美光莹的容颜也已失色黯淡。
窗外发了新芽的春枝,拨弄着我与君王旧时缱绻美好的鸳梦。可我已与君王久不相见,连故梦中的相逢也这般朦胧。我难以忍受,从梦中醒来,深夜孤坐,抱筝弹曲,纵然如此,也不得见君王一面。筝弦被指尖的血洇红,与我一同恸哭。
只能感叹纵、纵、纵!