意大利人很震撼,连连点头,“Oh, that's good, that's good gift…That's expensive…”(哦,原来如此,这礼物也太棒了……这也太贵了……)
宋景宁道:“Foreign guys think Chinese men can’t get true love, since they believe money buys affection. Honestly, it all comes down to market demand, doesn’t it?”(老外总觉得中国男人很难得到真心的爱慕,因为中国的男人认为爱意要靠钱财换取。但说到底,这本质是供需关系使然,不是吗?)