首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 半价 免费 中短篇 APP 反馈
网友:沉迷表情包的卡卡迷妹 打分:2 [2018-02-10 15:32:11]
嗯,其实作者君文笔很不错,但我只能读到这里了,因为不太能接受某些生活里气极而出的语言出现在文章里,会有一种太过口语化以及难以带入故事背景的感觉吧。毕竟是日漫为背景的故事不是吗?希望作者君能考虑一下,谢谢
1
[1楼] 网友:素颜洳 [2018-11-06 19:25:23]
只能说,这是给国人看的
[投诉]
[2楼] 网友:某爱猫人士 [2019-06-22 16:21:52]
我感觉还好啊,有些乡下风的语气词其实在日语是有很近似的替换词的。日语好的可以自动代入。日漫看多了可以感受到不同场合的有点土味翻译还是很恰当的。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:沉迷表情包的卡卡迷妹 打分:2 [2018-02-10 15:32:11]
嗯,其实作者君文笔很不错,但我只能读到这里了,因为不太能接受某些生活里气极而出的语言出现在文章里,会有一种太过口语化以及难以带入故事背景的感觉吧。毕竟是日漫为背景的故事不是吗?希望作者君能考虑一下,谢谢
1
[1楼] 网友:素颜洳 [2018-11-06 19:25:23]
只能说,这是给国人看的
[投诉]
[2楼] 网友:某爱猫人士 [2019-06-22 16:21:52]
我感觉还好啊,有些乡下风的语气词其实在日语是有很近似的替换词的。日语好的可以自动代入。日漫看多了可以感受到不同场合的有点土味翻译还是很恰当的。
[投诉]